满江红(寿章殿院) 滿江紅(壽章殿院)

mǎn jiāng hóng shòu zhāng diàn yuàn

曾寓轩 曾寓軒

céng yù xuān · sòng

标签: 诗词詩詞

shùbānxíngāshuíshìdiàoyuánshǒuduàn

jūnjiàndāngwǎngsuìmínliúsàn

tiānxìngānláixiēyānliúxīntiàosuàn

wèiqiānānchóuhuān

gōngxiāngtiānjiēyuàn

tiānshībàoquàn

kànqīngzhōuyīnzhìgōnggōngàn

zhùxīnjīngshù便biànyīngfēichángjuàn

dàimíngniánshǐzàichuíménméngxuānquàn

细数班行,阿谁是、调元手段。

君不见、当涂往岁,饥民流散。

天幸立庵来歇焉,留心济粜无遗算。

未须臾、千里复安居,无愁欢。

公与相,天皆愿。

天施报,如符券。

看青州阴骘,富公公案。

已筑新堤旌异数,便膺虚席非常眷。

待明年、孤矢再垂门,蒙宣劝。

細數班行,阿誰是、調元手段。

君不見、當塗往歲,饑民流散。

天幸立庵來歇焉,留心濟糶無遺算。

未須臾、千里復安居,無愁歡。

公與相,天皆願。

天施報,如符券。

看青州陰騭,富公公案。

已築新堤旌異數,便膺虛席非常眷。

待明年、孤矢再垂門,蒙宣勸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

细数颁布实施,阿谁是、调元手段。君不见、当涂往年,饥民流离失所。幸而立庵来歇了,留心济桌没有失算。没有片刻、千里又在哪儿,无愁欢。公与相,天都希望。天施报,像符合同。看青州庇护,富公案。已修筑新堤表彰了,就接受离席非常关注。等待第二年、我发誓再垂门,蒙宣劝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考細數頒佈實施,阿誰是、調元手段。君不見、當塗往年,饑民流離失所。幸而立庵來歇了,留心濟桌沒有失算。沒有片刻、千里又在哪兒,無愁歡。公與相,天都希望。天施報,像符合同。看青州庇護,富公案。已修築新堤表彰了,就接受離席非常關注。等待第二年、我發誓再垂門,蒙宣勸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过回顾历史和描绘现实,赞扬了章殿院在治理饥荒、救济百姓方面的卓越才能和功绩。诗中‘调元手段’指治理国家的方法,‘天幸立庵’指章殿院幸运地来到此地,‘济粜’指救济粮食,‘阴骘’指积德,‘旌异数’指表彰非凡的功绩,‘孤矢再垂门’指明年再次得到朝廷的表彰。本詩通過回顧歷史和描繪現實,讚揚了章殿院在治理饑荒、救濟百姓方面的卓越才能和功績。詩中‘調元手段’指治理國家的方法,‘天幸立庵’指章殿院幸運地來到此地,‘濟糶’指救濟糧食,‘陰騭’指積德,‘旌異數’指表彰非凡的功績,‘孤矢再垂門’指明年再次得到朝廷的表彰。

赏析

细数颁布实施,阿谁是、调元手段。君不见、当涂往年,饥民流离失所。幸而立庵来歇了,留心济桌没有失算。没有片刻、千里又在哪儿,无愁欢。公与相,天都希望。天施报,像符合同。看青州庇护,富公案。已修筑新堤表彰了,就接受离席非常关注。等待第二年、我发誓再垂门,蒙宣劝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考細數頒佈實施,阿誰是、調元手段。君不見、當塗往年,饑民流離失所。幸而立庵來歇了,留心濟桌沒有失算。沒有片刻、千里又在哪兒,無愁歡。公與相,天都希望。天施報,像符合同。看青州庇護,富公案。已修築新堤表彰了,就接受離席非常關注。等待第二年、我發誓再垂門,蒙宣勸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表