暮春杂咏八首 暮春雜詠八首

mù chūn zá yǒng bā shǒu

曾协 曾協

céng xié · sòng

标签: 诗词詩詞

chǔdiānsānqiānjīnghuīlièbāng

miǎoliányǐnlínbàozhǎngjiāng

fānwángshìrényōngjiāngchuáng

xiàngláichēngxiàguóshìyǒushuāng

楚甸三千里,旌麾列大邦。

渺弥连沃野,隐辚抱长江。

此际藩王室,何人拥将幢。

向来称下邑,国士有无双。

楚甸三千里,旌麾列大邦。

渺彌連沃野,隱轔抱長江。

此際藩王室,何人擁將幢。

向來稱下邑,國士有無雙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楚甸三千里,旌麾各大国。变得更加连续沃野,隐践踏抱着长江。此时藩王室,什么人拥有将幢。刚才说下邑,国人有没有双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚甸三千里,旌麾各大國。變得更加連續沃野,隱踐踏抱着長江。此時藩王室,什麼人擁有將幢。剛纔說下邑,國人有沒有雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚甸:指楚国的地方,三千里:形容地域辽阔。旌麾:旗帜,大邦:大国。渺弥:广阔无边。隐辚:车马行驶的声音。藩王室:藩国的王室。将幢:将帅的旗帜。下邑:小城。国士:国家的人才。无双:独一无二。楚甸:指楚國的地方,三千里:形容地域遼闊。旌麾:旗幟,大邦:大國。渺彌:廣闊無邊。隱轔:車馬行駛的聲音。藩王室:藩國的王室。將幢:將帥的旗幟。下邑:小城。國士:國家的人才。無雙:獨一無二。

赏析

楚甸三千里,旌麾各大国。变得更加连续沃野,隐践踏抱着长江。此时藩王室,什么人拥有将幢。刚才说下邑,国人有没有双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚甸三千里,旌麾各大國。變得更加連續沃野,隱踐踏抱着長江。此時藩王室,什麼人擁有將幢。剛纔說下邑,國人有沒有雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表