老农十首 老農十首
归牛将犊茅檐晚,饥鸟窥人稻圃秋。
准拟明年大作社,鸡豚须养秫须留。
歸牛將犢茅檐晚,飢鳥窺人稻圃秋。
準擬明年大作社,雞豚須養秫須留。
分享
译文
回到牛将牛犊茅檐晚,饿鸟窥人稻圃秋。准备第二年大作社,鸡豚要养秫须留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到牛將牛犢茅檐晚,餓鳥窺人稻圃秋。準備第二年大作社,雞豚要養秫須留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
归牛:回家的牛。将:带着。犊:小牛。茅檐:茅草屋的屋檐。饥鸟:饥饿的鸟。窥:偷看。人:指农民。稻圃:种植稻米的园地。秋:秋天。准拟:打算。明年:明年。大作社:大规模的祭祀活动。鸡豚:鸡和猪。养:养育。秫:高粱。须:必须。留:留下。歸牛:回家的牛。將:帶着。犢:小牛。茅檐:茅草屋的屋檐。飢鳥:飢餓的鳥。窺:偷看。人:指農民。稻圃:種植稻米的園地。秋:秋天。準擬:打算。明年:明年。大作社:大規模的祭祀活動。雞豚:雞和豬。養:養育。秫:高粱。須:必須。留:留下。
赏析
回到牛将牛犊茅檐晚,饿鸟窥人稻圃秋。准备第二年大作社,鸡豚要养秫须留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回到牛將牛犢茅檐晚,餓鳥窺人稻圃秋。準備第二年大作社,雞豚要養秫須留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考