老农十首 老農十首

lǎo nóng shí shǒu

曾协 曾協

céng xié · sòng

标签: 诗词詩詞

érsūnzuòqínrénzhèngtiānhǎichūn

jǐnshuōgàntānggōngjiùliúshēnbìnggēngrén

儿孙力作莫辞勤,仁政如天四海春。

尽说干汤功已就,泽流莘野并耕人。

兒孫力作莫辭勤,仁政如天四海春。

盡說幹湯功已就,澤流莘野並耕人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

劳动不辞辛勤儿孙,仁政如天四海春。都说干汤工程已经完成,泽水萃野并耕人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考勞動不辭辛勤兒孫,仁政如天四海春。都說幹湯工程已經完成,澤水萃野並耕人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“儿孙力作莫辞勤”意为儿孙们努力劳作不要辞辛苦;“仁政如天四海春”比喻仁政像天一样覆盖四海,带来春天般的温暖;“干汤功已就”指水利工程已经完成;“泽流莘野并耕人”形容水利工程带来的恩泽遍布田野,使耕作的农民受益。“兒孫力作莫辭勤”意爲兒孫們努力勞作不要辭辛苦;“仁政如天四海春”比喻仁政像天一樣覆蓋四海,帶來春天般的溫暖;“幹湯功已就”指水利工程已經完成;“澤流莘野並耕人”形容水利工程帶來的恩澤遍佈田野,使耕作的農民受益。

赏析

劳动不辞辛勤儿孙,仁政如天四海春。都说干汤工程已经完成,泽水萃野并耕人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考勞動不辭辛勤兒孫,仁政如天四海春。都說幹湯工程已經完成,澤水萃野並耕人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表