和唐使君秬古风二首 和唐使君秬古風二首

hé táng shǐ jūn jù gǔ fēng èr shǒu

曾协 曾協

céng xié · sòng

标签: 诗词詩詞

zhìshìshēnguógāojué

gǎnkǎijiǔzhòngēnlǐngshòuqiāntuō

ānbiānzhìhuòjiùjiěyìnliáng

hòuqiānzhōngzhuànghéngliù

zàocháolùntóuyào

zhōngyānmándiédiéyuǎnshuílǐnglvè

línguǎnfǎngāolíngzhāixiūhuànuò

xúngōngwèibànqiānjīntuó

sōngqiūzàiyǎnqiānxiǎngjiāocuò

huítóuzhǎngānqīngxīnkuíhuò

志士身许国,夫岂慕高爵。

感慨九重恩,领受千里托。

安边志获就,解印良亦乐。

厚禄弃千锺,壮气横六幕。

造朝吐奇论,投合期契钥。

终焉谩喋喋,远意谁领略。

琳馆返高卧,铃斋休画诺。

拟寻一亩宫,未办千金橐。

松楸已在眼,阡陌想交错。

回头长安日,倾心比葵藿。

志士身許國,夫豈慕高爵。

感慨九重恩,領受千里託。

安邊志獲就,解印良亦樂。

厚祿棄千鍾,壯氣橫六幕。

造朝吐奇論,投合期契鑰。

終焉謾喋喋,遠意誰領略。

琳館返高臥,鈴齋休畫諾。

擬尋一畝宮,未辦千金橐。

松楸已在眼,阡陌想交錯。

回頭長安日,傾心比葵藿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

志士国献身,难道羡慕高爵。感慨九重恩,领受千里托。安边志向得以完成,解印也是很快乐。厚禄弃千钟,壮气横六幕。造朝吐奇论,投合期契钥匙。终老谩喋喋不休,远心谁领略。王琳馆返回高卧,铃在休签章。拟寻一亩宫,未办千金袋子。松楸已在眼,田间想交错。回头长安天,倾心比向日葵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考志士國獻身,難道羨慕高爵。感慨九重恩,領受千里託。安邊志向得以完成,解印也是很快樂。厚祿棄千鍾,壯氣橫六幕。造朝吐奇論,投合期契鑰匙。終老謾喋喋不休,遠心誰領略。王琳館返回高臥,鈴在休簽章。擬尋一畝宮,未辦千金袋子。松楸已在眼,田間想交錯。回頭長安天,傾心比向日葵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗表达了诗人曾协对忠诚于国家、不慕高官厚禄的志士精神的赞美。诗中通过描绘志士的忠诚、为国分忧、不贪图荣华富贵的品质,展现了诗人的理想和追求。同时,诗中也流露出诗人对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。注释中涉及到的字词典故包括:九重恩(指皇帝的恩宠)、解印(指辞官)、厚禄(指高官厚禄)、造朝(指到朝廷)、奇论(指独特的见解)、琳馆(指美好的居所)、铃斋(指官员的官邸)、一亩宫(指隐居之地)、千金橐(指财富)、松楸(指高大的树木)、阡陌(指田间小路)、长安(指古代都城,比喻朝廷)、葵藿(指对君主的忠诚)。本詩表達了詩人曾協對忠誠於國家、不慕高官厚祿的志士精神的讚美。詩中通過描繪志士的忠誠、爲國分憂、不貪圖榮華富貴的品質,展現了詩人的理想和追求。同時,詩中也流露出詩人對官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。註釋中涉及到的字詞典故包括:九重恩(指皇帝的恩寵)、解印(指辭官)、厚祿(指高官厚祿)、造朝(指到朝廷)、奇論(指獨特的見解)、琳館(指美好的居所)、鈴齋(指官員的官邸)、一畝宮(指隱居之地)、千金橐(指財富)、松楸(指高大的樹木)、阡陌(指田間小路)、長安(指古代都城,比喻朝廷)、葵藿(指對君主的忠誠)。

赏析

志士国献身,难道羡慕高爵。感慨九重恩,领受千里托。安边志向得以完成,解印也是很快乐。厚禄弃千钟,壮气横六幕。造朝吐奇论,投合期契钥匙。终老谩喋喋不休,远心谁领略。王琳馆返回高卧,铃在休签章。拟寻一亩宫,未办千金袋子。松楸已在眼,田间想交错。回头长安天,倾心比向日葵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考志士國獻身,難道羨慕高爵。感慨九重恩,領受千里託。安邊志向得以完成,解印也是很快樂。厚祿棄千鍾,壯氣橫六幕。造朝吐奇論,投合期契鑰匙。終老謾喋喋不休,遠心誰領略。王琳館返回高臥,鈴在休簽章。擬尋一畝宮,未辦千金袋子。松楸已在眼,田間想交錯。回頭長安天,傾心比向日葵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表