和唐使君秬古风二首 和唐使君秬古風二首
宦游非所安,举足常徊徨。
官事似马曹,自谓真谩郎。
犹惭上官前,簪裳久低昂。
归辄痛扫溉,草木有幽香。
但令眼中青,不问眉间黄。
何期逢故侯,一见心凄凉。
扬袂指乡国,矫翼西南翔。
危言气峥嵘,高怀涕淋浪。
更怜凡草木,欲置桃李场。
作诗借光辉,此意宁可忘。
宦遊非所安,舉足常徊徨。
官事似馬曹,自謂真謾郎。
猶慚上官前,簪裳久低昂。
歸輒痛掃溉,草木有幽香。
但令眼中青,不問眉間黃。
何期逢故侯,一見心淒涼。
揚袂指鄉國,矯翼西南翔。
危言氣崢嶸,高懷涕淋浪。
更憐凡草木,欲置桃李場。
作詩借光輝,此意寧可忘。
分享
译文
宦官游不妥当,一举一动常常徘徊彷徨。官员似乎是马曹,从对真谩郎。仍然感到上司面前,插下久低昂。回家就痛扫灌溉,草木有幽香。只是让眼睛里的青,不管眉间黄。什么时候碰到了老侯,一见到心凄凉。扬袖指乡国,矫翼西南飞翔。直言气象峥嵘,高怀着淋浪。更同情所有花草树木,要设置桃李场。作诗借光辉,这种想法怎么可以忘记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宦官遊不妥當,一舉一動常常徘徊彷徨。官員似乎是馬曹,從對真謾郎。仍然感到上司面前,插下久低昂。回家就痛掃灌溉,草木有幽香。只是讓眼睛裏的青,不管眉間黃。什麼時候碰到了老侯,一見到心淒涼。揚袖指鄉國,矯翼西南飛翔。直言氣象崢嶸,高懷着淋浪。更同情所有花草樹木,要設置桃李場。作詩借光輝,這種想法怎麼可以忘記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
宦官游不妥当,一举一动常常徘徊彷徨。官员似乎是马曹,从对真谩郎。仍然感到上司面前,插下久低昂。回家就痛扫灌溉,草木有幽香。只是让眼睛里的青,不管眉间黄。什么时候碰到了老侯,一见到心凄凉。扬袖指乡国,矫翼西南飞翔。直言气象峥嵘,高怀着淋浪。更同情所有花草树木,要设置桃李场。作诗借光辉,这种想法怎么可以忘记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宦官遊不妥當,一舉一動常常徘徊彷徨。官員似乎是馬曹,從對真謾郎。仍然感到上司面前,插下久低昂。回家就痛掃灌溉,草木有幽香。只是讓眼睛裏的青,不管眉間黃。什麼時候碰到了老侯,一見到心淒涼。揚袖指鄉國,矯翼西南飛翔。直言氣象崢嶸,高懷着淋浪。更同情所有花草樹木,要設置桃李場。作詩借光輝,這種想法怎麼可以忘記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…