次韵翁士秀见赠二首 次韻翁士秀見贈二首

cì yùn wēng shì xiù jiàn zèng èr shǒu

曾协 曾協

céng xié · sòng

标签: 诗词詩詞

chuānyuánsuìjiāoqíngjiāchángzhì驿yíng

huāxiànlùnxīnzūnzhúgōngshímiànsuìshíjīng

jiǔzhīshūzuònánzhēnggèngjuéshītóngdōngqīng

quèliǎngāojiānzhēn退tuìshějūncáiyánchéng

川原积岁阻交情,佳客常思置驿迎。

花县论心尊俎乐,竹宫识面岁时惊。

久知书作南征癖,更觉诗同东野清。

却敛櫜鞬真退舍,君才屹立五言城。

川原積歲阻交情,佳客常思置驛迎。

花縣論心尊俎樂,竹宮識面歲時驚。

久知書作南征癖,更覺詩同東野清。

卻斂櫜鞬真退舍,君才屹立五言城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

平原多年阻挠感情,佳客常想设置驿使迎接。花县论心尊俎快乐,竹宫相识一年四季惊。久知书作南征癖,更觉得诗同东野清。却收敛携鞑真后退,你的才能屹立于五言诗城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平原多年阻撓感情,佳客常想設置驛使迎接。花縣論心尊俎快樂,竹宮相識一年四季驚。久知書作南征癖,更覺得詩同東野清。卻收斂攜韃真後退,你的才能屹立於五言詩城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

川原:指广阔的平原和山川;阻交情:指因地理阻隔而难以相交;佳客:贵宾;置驿迎:安排驿站迎接;花县:指地方官员;尊俎乐:尊敬和欢乐;竹宫:指清高的人士;岁时惊:岁月流逝,感到惊讶;南征癖:喜欢向南远行;东野清:指诗风清新脱俗;櫜鞬:古代装箭的袋子;退舍:指隐居;君才:你的才华;屹立:高耸挺立;五言城:指五言诗的高峰。川原:指廣闊的平原和山川;阻交情:指因地理阻隔而難以相交;佳客:貴賓;置驛迎:安排驛站迎接;花縣:指地方官員;尊俎樂:尊敬和歡樂;竹宮:指清高的人士;歲時驚:歲月流逝,感到驚訝;南征癖:喜歡向南遠行;東野清:指詩風清新脫俗;櫜鞬:古代裝箭的袋子;退舍:指隱居;君才:你的才華;屹立:高聳挺立;五言城:指五言詩的高峰。

赏析

平原多年阻挠感情,佳客常想设置驿使迎接。花县论心尊俎快乐,竹宫相识一年四季惊。久知书作南征癖,更觉得诗同东野清。却收敛携鞑真后退,你的才能屹立于五言诗城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平原多年阻撓感情,佳客常想設置驛使迎接。花縣論心尊俎快樂,竹宮相識一年四季驚。久知書作南征癖,更覺得詩同東野清。卻收斂攜韃真後退,你的才能屹立於五言詩城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表