次韵汪汝冯见赠 次韻汪汝馮見贈

cì yùn wāng rǔ féng jiàn zèng

曾协 曾協

céng xié · sòng

标签: 诗词詩詞

shēnxiánguānlěngqiǎoxiāngcǎoshěcháifēikuàngbìng

guāshàngwèisānbiélùnxīnzhēnshèngshíniánjiù

fánzhéjiǎncuīléizhīyǒuxīnzhuāngchūshū

xīnghuìxiéduǎnyàokànfēngwèiwèitáo

身闲官冷巧相如,草舍柴扉况并居。

刮目尚为三日别,论心真胜十年旧。

屡烦折简催羸马,知有新妆出绮疏。

兴发会须携短策,要看风味慰逃虚。

身閒官冷巧相如,草舍柴扉況並居。

刮目尚爲三日別,論心真勝十年舊。

屢煩折簡催羸馬,知有新妝出綺疏。

興發會須攜短策,要看風味慰逃虛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

身闲官冷技术相如,草舍柴门冲何况同在。刮目相看还为三天别,论心真胜过十年旧。多次麻烦写信催促瘦马,知道有新妆出绮疏。兴发会必须携带短策,要看风味安慰逃避空虚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身閒官冷技術相如,草舍柴門衝何況同在。刮目相看還爲三天別,論心真勝過十年舊。多次麻煩寫信催促瘦馬,知道有新妝出綺疏。興發會必須攜帶短策,要看風味安慰逃避空虛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中提到相如,指的是西汉文学家司马相如,此处借指作者自己。草舍柴扉表示简陋的住所。刮目相待,表示非常珍视友情。折简催羸马,比喻多次邀请。绮疏,即精美的窗格。短策,指简短的策论或诗篇。逃虚,指逃避现实的虚幻境界。全诗表达了诗人对友情的珍视和对文采的追求。詩中提到相如,指的是西漢文學家司馬相如,此處借指作者自己。草舍柴扉表示簡陋的住所。刮目相待,表示非常珍視友情。折簡催羸馬,比喻多次邀請。綺疏,即精美的窗格。短策,指簡短的策論或詩篇。逃虛,指逃避現實的虛幻境界。全詩表達了詩人對友情的珍視和對文采的追求。

赏析

身闲官冷技术相如,草舍柴门冲何况同在。刮目相看还为三天别,论心真胜过十年旧。多次麻烦写信催促瘦马,知道有新妆出绮疏。兴发会必须携带短策,要看风味安慰逃避空虚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身閒官冷技術相如,草舍柴門衝何況同在。刮目相看還爲三天別,論心真勝過十年舊。多次麻煩寫信催促瘦馬,知道有新妝出綺疏。興發會必須攜帶短策,要看風味安慰逃避空虛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表