约友人赏春 約友人賞春

yuē yǒu rén shǎng chūn

曾极 曾極

céng jí · sòng

标签: 诗词詩詞

rénshēngshìzuìwèiqīnkànchūnróngshíchūn

ànliǔyáoduōhuāchūzhànjīngshén

jīngshénxùnshīwèibiédàoshíyánxīn

wèibàotóngménshǎngjiàochūnshǐshāngchūn

人生何事最为亲,不看春容不识春。

岸柳细摇多意思,野花初绽足精神。

精神训得施为别,意思到时言语新。

为报同门须急赏,莫教春去始伤春。

人生何事最爲親,不看春容不識春。

岸柳細搖多意思,野花初綻足精神。

精神訓得施爲別,意思到時言語新。

爲報同門須急賞,莫教春去始傷春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人的一生什么事情最为亲近,不看不知道春天春容。岸柳细摇多思考,野花刚开足精神。精神教育实现为别,考虑到当时语言新。为报同一门需要立即奖赏,没有人教春去开始伤春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生什麼事情最爲親近,不看不知道春天春容。岸柳細搖多思考,野花剛開足精神。精神教育實現爲別,考慮到當時語言新。爲報同一門需要立即獎賞,沒有人教春去開始傷春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人的一生什么事情最为亲近,不看不知道春天春容。岸柳细摇多思考,野花刚开足精神。精神教育实现为别,考虑到当时语言新。为报同一门需要立即奖赏,没有人教春去开始伤春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生什麼事情最爲親近,不看不知道春天春容。岸柳細搖多思考,野花剛開足精神。精神教育實現爲別,考慮到當時語言新。爲報同一門需要立即獎賞,沒有人教春去開始傷春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表