沈明远教授用东坡仇池石韵赋予所蓄英石次其 沈明遠教授用東坡仇池石韻賦予所蓄英石次其

shěn míng yuǎn jiào shòu yòng dōng pō chóu chí shí yùn fù yǔ suǒ xù yīng shí cì qí

曾几 曾幾

céng jǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

wéinányǒushíshuǐ绿

zhānxiāngbǎijiānbào

shēngmíngzuòzāiguàigōngbèi

zàizhělvèshénwèipín

mányānzhàngjiùshízhōu

zuòlìngshùfēngqīngfēiguòjiāng

chángshuōxiàngrénkǒnglèishì

gōngránzāoduórǎng使shǐcáng

广guǎngwéndàosuǒyǐnmiàoshībo

dōngyùnxiǎnjiānqiǎozhuīzhú

yōurénsuǒhǎoshānzhànlín

yòujiānxiǎozhēngróngnǎitàiduō

duānnàijiǔpéngxiānghuìxīn

shèngqīngbáoéryúnbiàn

维南有丝溪,溪石如水绿。

瞻相百里间,抱负一夫足。

声名作灾怪,攻取及背腹。

在者略无奇,溪神为颦蹙。

蛮烟瘴雨地,故旧实州牧。

坐令数峰青,飞过大江渎。

何尝说向人,恐类和氏玉。

公然遭夺攘,不使得藏伏。

广文到吾庐,索隐妙蓍卜。

东坡韵险艰,句句巧追逐。

幽人所好山,已占一林谷。

又兼小峥嵘,无乃太多欲。

端如耐久朋,相与会心曲。

大胜轻薄儿,浮云变何速。

維南有絲溪,溪石如水綠。

瞻相百里間,抱負一夫足。

聲名作災怪,攻取及背腹。

在者略無奇,溪神爲顰蹙。

蠻煙瘴雨地,故舊實州牧。

坐令數峯青,飛過大江瀆。

何嘗說向人,恐類和氏玉。

公然遭奪攘,不使得藏伏。

廣文到吾廬,索隱妙蓍卜。

東坡韻險艱,句句巧追逐。

幽人所好山,已佔一林谷。

又兼小崢嶸,無乃太多欲。

端如耐久朋,相與會心曲。

大勝輕薄兒,浮雲變何速。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南天有丝溪,溪中的岩石和水绿色。瞻相百里之间,抱着一个人值得。名声作灾怪,进攻和背腹。在的略无奇,溪神为皱眉头。蛮烟瘴雨地,所以旧实州牧。坐令数峰青,飞过长江水道。何尝说向人,担心像和氏玉。公然遭到掠夺,不能躲藏。先生到我帐篷,隐微精妙蓍草占卜。苏东坡韵艰难,句句巧妙追逐。隐士所喜欢山,已占一林谷。又兼小峥嵘,没有什么是太多欲望。端和耐久的朋友,彼此会心曲。大胜轻薄儿,浮云变化这么快。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南天有絲溪,溪中的岩石和水綠色。瞻相百里之間,抱着一個人值得。名聲作災怪,進攻和背腹。在的略無奇,溪神爲皺眉頭。蠻煙瘴雨地,所以舊實州牧。坐令數峯青,飛過長江水道。何嘗說向人,擔心像和氏玉。公然遭到掠奪,不能躲藏。先生到我帳篷,隱微精妙蓍草占卜。蘇東坡韻艱難,句句巧妙追逐。隱士所喜歡山,已佔一林谷。又兼小崢嶸,沒有什麼是太多欲望。端和耐久的朋友,彼此會心曲。大勝輕薄兒,浮雲變化這麼快。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

南天有丝溪,溪中的岩石和水绿色。瞻相百里之间,抱着一个人值得。名声作灾怪,进攻和背腹。在的略无奇,溪神为皱眉头。蛮烟瘴雨地,所以旧实州牧。坐令数峰青,飞过长江水道。何尝说向人,担心像和氏玉。公然遭到掠夺,不能躲藏。先生到我帐篷,隐微精妙蓍草占卜。苏东坡韵艰难,句句巧妙追逐。隐士所喜欢山,已占一林谷。又兼小峥嵘,没有什么是太多欲望。端和耐久的朋友,彼此会心曲。大胜轻薄儿,浮云变化这么快。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南天有絲溪,溪中的岩石和水綠色。瞻相百里之間,抱着一個人值得。名聲作災怪,進攻和背腹。在的略無奇,溪神爲皺眉頭。蠻煙瘴雨地,所以舊實州牧。坐令數峯青,飛過長江水道。何嘗說向人,擔心像和氏玉。公然遭到掠奪,不能躲藏。先生到我帳篷,隱微精妙蓍草占卜。蘇東坡韻艱難,句句巧妙追逐。隱士所喜歡山,已佔一林谷。又兼小崢嶸,沒有什麼是太多欲望。端和耐久的朋友,彼此會心曲。大勝輕薄兒,浮雲變化這麼快。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表