杜鹃 杜鵑
杜鹃花上杜鹃啼,自有归心似见机。
人各有求难意合,何须勤苦劝人归。
杜鵑花上杜鵑啼,自有歸心似見機。
人各有求難意合,何須勤苦勸人歸。
分享
译文
杜鹃花上杜鹃啼,从有归附之心似乎看到了机会。人各有要求虽然意见,何必辛苦劝人回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜鵑花上杜鵑啼,從有歸附之心似乎看到了機會。人各有要求雖然意見,何必辛苦勸人回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“杜鹃”:一种鸟,叫声凄切,常用来比喻失意或哀伤。见机:指能够及时抓住机会。人各有求难意合:意思是每个人都有自己的追求和想法,很难达到共识。勤苦劝人归:指不遗余力地劝说他人回归。此处诗人以杜鹃花上杜鹃啼为喻,表达了对人生选择的感慨和无奈。“杜鵑”:一種鳥,叫聲悽切,常用來比喻失意或哀傷。見機:指能夠及時抓住機會。人各有求難意合:意思是每個人都有自己的追求和想法,很難達到共識。勤苦勸人歸:指不遺餘力地勸說他人迴歸。此處詩人以杜鵑花上杜鵑啼爲喻,表達了對人生選擇的感慨和無奈。
赏析
杜鹃花上杜鹃啼,从有归附之心似乎看到了机会。人各有要求虽然意见,何必辛苦劝人回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜鵑花上杜鵑啼,從有歸附之心似乎看到了機會。人各有要求雖然意見,何必辛苦勸人回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考