冬晓书怀 冬曉書懷

dōng xiǎo shū huái

曾巩 曾鞏

céng gǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

qúnzhāozhātiānshǐmíngdōngfāngshuāngshàngbīng

zhǎngliángāoqiānsǎoluòduǎnbèichuīcándēng

shíruìguòbēnlàngjīnbìngjiǎnzhēnyíng

nánfānfānshìsuǒxiàobáijiǎojiǎoshuífēizēng

lóngchǎnwànghuàshézhùwèinéng

róngdāngshíkǒngbìnggèngzhònglièyánfēipéng

zuòzhītiānxiàshūzuìxīnzòngchénjiǔpíng

guòèrshìxiánqiěshèngxuéwàichángténgténg

群鸡啁哳天始明,东方吐日霜尚冰。

长帘高褰扫落叶,短杌背立吹残灯。

昔时气锐过奔浪,今日病减真无蝇。

南箕翻翻世所效,白璧皎皎谁非憎。

屠龙破产习已妄,画蛇著足弃未能。

不容当时孔何病,更誉众列颜非朋。

坐知天下书最乐,心纵尘土酒可凭。

莫过二事贤且圣,胡不学外常腾腾。

羣雞啁哳天始明,東方吐日霜尚冰。

長簾高褰掃落葉,短杌背立吹殘燈。

昔時氣銳過奔浪,今日病減真無蠅。

南箕翻翻世所效,白璧皎皎誰非憎。

屠龍破產習已妄,畫蛇著足棄未能。

不容當時孔何病,更譽衆列顏非朋。

坐知天下書最樂,心縱塵土酒可憑。

莫過二事賢且聖,胡不學外常騰騰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

群鸡能哳天开始第二,东方吐日霜还有冰。长帘高撩起扫落叶,短凳背立吹灯。过去气锐过奔浪,今天病减少真的没有苍蝇。南箕翻翻世人所证明,白璧皎皎谁不是憎恨。屠龙破产习已我,画蛇脚还没能著放弃。不容当时孔子什么病,更赞誉军队排列颜不是朋友。因知天下上最快乐,心放尘土酒可以凭。莫过于两件事贤德而且圣,为什么不学外常腾腾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羣雞能哳天開始第二,東方吐日霜還有冰。長簾高撩起掃落葉,短凳背立吹燈。過去氣銳過奔浪,今天病減少真的沒有蒼蠅。南箕翻翻世人所證明,白璧皎皎誰不是憎恨。屠龍破產習已我,畫蛇腳還沒能著放棄。不容當時孔子什麼病,更讚譽軍隊排列顏不是朋友。因知天下上最快樂,心放塵土酒可以憑。莫過於兩件事賢德而且聖,爲什麼不學外常騰騰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描述了冬晓时的景象,通过描绘鸡鸣天明、霜冻未消、扫落叶、吹残灯等细节,抒发了诗人对时光流逝、壮志未酬的感慨。诗中运用了比喻手法,如‘气锐过奔浪’形容过去的豪迈,‘病减真无蝇’暗示身体的衰弱。同时,诗人以‘南箕翻翻’比喻世人追逐功名利禄,‘白璧皎皎’象征纯洁的品质却不受赏识。‘屠龙破产’和‘画蛇著足’则用来表达对无用功的感慨。最后两句表达了诗人对读书和饮酒的喜爱,以及向往贤圣生活的愿望。此詩描述了冬曉時的景象,通過描繪雞鳴天明、霜凍未消、掃落葉、吹殘燈等細節,抒發了詩人對時光流逝、壯志未酬的感慨。詩中運用了比喻手法,如‘氣銳過奔浪’形容過去的豪邁,‘病減真無蠅’暗示身體的衰弱。同時,詩人以‘南箕翻翻’比喻世人追逐功名利祿,‘白璧皎皎’象徵純潔的品質卻不受賞識。‘屠龍破產’和‘畫蛇著足’則用來表達對無用功的感慨。最後兩句表達了詩人對讀書和飲酒的喜愛,以及嚮往賢聖生活的願望。

赏析

群鸡能哳天开始第二,东方吐日霜还有冰。长帘高撩起扫落叶,短凳背立吹灯。过去气锐过奔浪,今天病减少真的没有苍蝇。南箕翻翻世人所证明,白璧皎皎谁不是憎恨。屠龙破产习已我,画蛇脚还没能著放弃。不容当时孔子什么病,更赞誉军队排列颜不是朋友。因知天下上最快乐,心放尘土酒可以凭。莫过于两件事贤德而且圣,为什么不学外常腾腾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羣雞能哳天開始第二,東方吐日霜還有冰。長簾高撩起掃落葉,短凳背立吹燈。過去氣銳過奔浪,今天病減少真的沒有蒼蠅。南箕翻翻世人所證明,白璧皎皎誰不是憎恨。屠龍破產習已我,畫蛇腳還沒能著放棄。不容當時孔子什麼病,更讚譽軍隊排列顏不是朋友。因知天下上最快樂,心放塵土酒可以憑。莫過於兩件事賢德而且聖,爲什麼不學外常騰騰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表