东津归催吴秀才寄酒 東津歸催吳秀才寄酒
荒城懒出门常掩,春气欲归寒不敛。
东邻咫尺犹不到,况乃傍溪潭石险。
风光得暖才几日,不觉溪山碧于染。
欣然与客到溪岸,衣帻不避尘泥点。
谷花洲草各萌芽,高不迸生如刻剡。
梅花开早今已满,若洗新妆竞妖脸。
柳条前日尚憔悴,时节与催还荏苒。
沙禽翅羽亦已好,争趁午暄浮翠潋。
从今物物已可爱,有酒便醉情何慊。
君厨山杏旧所识,速致百壶须滟滟。
心知万事难刻画,惟有醉眠知不忝。
预愁酩酊苦大热,已令洒屋铺风簟。
荒城懶出門常掩,春氣欲歸寒不斂。
東鄰咫尺猶不到,況乃傍溪潭石險。
風光得暖才幾日,不覺溪山碧於染。
欣然與客到溪岸,衣幘不避塵泥點。
谷花洲草各萌芽,高不迸生如刻剡。
梅花開早今已滿,若洗新妝競妖臉。
柳條前日尚憔悴,時節與催還荏苒。
沙禽翅羽亦已好,爭趁午暄浮翠瀲。
從今物物已可愛,有酒便醉情何慊。
君廚山杏舊所識,速致百壺須灩灩。
心知萬事難刻畫,惟有醉眠知不忝。
預愁酩酊苦大熱,已令灑屋鋪風簟。
分享
译文
荒城懒得出门经常掩盖,春天想回寒不收敛。东邻近还不到,更何况是傍溪潭石险。风光得暖才几天,不觉溪山碧在染。欣然与客人到溪岸,衣物不避尘泥点。谷花洲草各萌芽,高不开生如刻削。梅花开早现在已满,如果洗新妆竞妖脸。柳条前些天还憔悴,季节与催返回时间推移。沙鸟翅羽也已好,趁着中午喧浮翠激争。从现在一切已经很可爱,有酒就醉情何满足。您厨房山杏旧知识,很快达到百壶需要艳艳。心里知道万事难刻画,只有醉眠知道不辱。预愁酩酊苦于酷热,已经命令洒屋顶铺风席。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城懶得出門經常掩蓋,春天想回寒不收斂。東鄰近還不到,更何況是傍溪潭石險。風光得暖才幾天,不覺溪山碧在染。欣然與客人到溪岸,衣物不避塵泥點。谷花洲草各萌芽,高不開生如刻削。梅花開早現在已滿,如果洗新妝競妖臉。柳條前些天還憔悴,季節與催返回時間推移。沙鳥翅羽也已好,趁着中午喧浮翠激爭。從現在一切已經很可愛,有酒就醉情何滿足。您廚房山杏舊知識,很快達到百壺需要豔豔。心裏知道萬事難刻畫,只有醉眠知道不辱。預愁酩酊苦於酷熱,已經命令灑屋頂鋪風席。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了诗人因春日美景而欣然与友共饮,表达了对自然美景的赞美和对友情的珍视。‘东津归催吴秀才寄酒’中的‘东津’指东津渡口,‘催’指催促,‘吴秀才’指吴地的秀才,‘寄酒’指寄送美酒。‘衣帻不避尘泥点’表现了诗人畅饮的豪放情怀。‘梅花开早今已满’描绘了早春梅花盛开的美景。‘沙禽翅羽亦已好’则表现了春天生机勃勃的景象。‘君厨山杏旧所识’中的‘君厨’指友人的厨房,‘山杏’指山中的杏花,‘旧所识’表示诗人与友人的友情深厚。整首诗通过描绘春日景色和与友共饮的情景,抒发了诗人对美好生活的向往和珍惜友情之情。本詩描寫了詩人因春日美景而欣然與友共飲,表達了對自然美景的讚美和對友情的珍視。‘東津歸催吳秀才寄酒’中的‘東津’指東津渡口,‘催’指催促,‘吳秀才’指吳地的秀才,‘寄酒’指寄送美酒。‘衣幘不避塵泥點’表現了詩人暢飲的豪放情懷。‘梅花開早今已滿’描繪了早春梅花盛開的美景。‘沙禽翅羽亦已好’則表現了春天生機勃勃的景象。‘君廚山杏舊所識’中的‘君廚’指友人的廚房,‘山杏’指山中的杏花,‘舊所識’表示詩人與友人的友情深厚。整首詩通過描繪春日景色和與友共飲的情景,抒發了詩人對美好生活的嚮往和珍惜友情之情。
赏析
荒城懒得出门经常掩盖,春天想回寒不收敛。东邻近还不到,更何况是傍溪潭石险。风光得暖才几天,不觉溪山碧在染。欣然与客人到溪岸,衣物不避尘泥点。谷花洲草各萌芽,高不开生如刻削。梅花开早现在已满,如果洗新妆竞妖脸。柳条前些天还憔悴,季节与催返回时间推移。沙鸟翅羽也已好,趁着中午喧浮翠激争。从现在一切已经很可爱,有酒就醉情何满足。您厨房山杏旧知识,很快达到百壶需要艳艳。心里知道万事难刻画,只有醉眠知道不辱。预愁酩酊苦于酷热,已经命令洒屋顶铺风席。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城懶得出門經常掩蓋,春天想回寒不收斂。東鄰近還不到,更何況是傍溪潭石險。風光得暖才幾天,不覺溪山碧在染。欣然與客人到溪岸,衣物不避塵泥點。谷花洲草各萌芽,高不開生如刻削。梅花開早現在已滿,如果洗新妝競妖臉。柳條前些天還憔悴,季節與催返回時間推移。沙鳥翅羽也已好,趁着中午喧浮翠激爭。從現在一切已經很可愛,有酒就醉情何滿足。您廚房山杏舊知識,很快達到百壺需要豔豔。心裏知道萬事難刻畫,只有醉眠知道不辱。預愁酩酊苦於酷熱,已經命令灑屋頂鋪風席。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考