地动 地動
吾闻元气判为二,升降相辅非相伤。
今者无端越疆畔,阴气焰焰侵于阳。
阳收刚明避其势,阴负捷胜尤倡佯。
地乘是气亢于下,震荡裂拆乖其常。
齐秦晋代及荆楚,千百其堵崩连墙。
隆丘桀屋不自定,翩若猛吹摇旌幢。
生民汹汹避无所,如寄厥命于湖江。
有声四出嘻可怕,谁击万鼓何雷硠。
阴为气静乃如此,天意昧密宁能详。
或云蛮夷尚侵轶,已事岂必垂灾祥。
意者邪臣有专恣,气象翕翕难为富。
据经若此非臆决,皎如秋日浮清霜。
祖宗威灵陛下圣,安得直语闻明堂。
朝廷肃穆法度治,岂用懔懔忧胡羌。
吾聞元氣判爲二,升降相輔非相傷。
今者無端越疆畔,陰氣焰焰侵於陽。
陽收剛明避其勢,陰負捷勝尤倡佯。
地乘是氣亢於下,震盪裂拆乖其常。
齊秦晉代及荊楚,千百其堵崩連牆。
隆丘桀屋不自定,翩若猛吹搖旌幢。
生民洶洶避無所,如寄厥命於湖江。
有聲四出嘻可怕,誰擊萬鼓何雷硠。
陰爲氣靜乃如此,天意昧密寧能詳。
或雲蠻夷尚侵軼,已事豈必垂災祥。
意者邪臣有專恣,氣象翕翕難爲富。
據經若此非臆決,皎如秋日浮清霜。
祖宗威靈陛下聖,安得直語聞明堂。
朝廷肅穆法度治,豈用懍懍憂胡羌。
分享
译文
我听说元气判为二,上下相辅并不是互相伤害。现在的无端背叛越强,阴气火焰火焰侵袭于阳。阳收刚明避其势,阴胜负赢尤其倡佯。地乘着这气亢在下面,震动裂拆离其常。齐国秦国和晋国和楚国代替,成百上千的墙倒塌连续墙。隆丘莱屋自己不定,她像猛吹动摇旌旗。百姓议论纷纷回避无所,如寄他的命令在湖江。有声四处哈哈可怕,谁攻击万鼓什么雷冲撞。阴为气静就这样,天意黑暗秘密宁能详细。或者说蛮夷还侵犯,已事难道会垂灾祥。意的吗我有专横,气象翕翕难以为富。据经如果这不是主观决定,华皎如秋日浮清霜。祖宗威灵陛下圣,怎么能直接消息明堂。朝廷严肃穆法度治理,难道用危惧忧愁羌胡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我聽說元氣判爲二,上下相輔並不是互相傷害。現在的無端背叛越強,陰氣火焰火焰侵襲於陽。陽收剛明避其勢,陰勝負贏尤其倡佯。地乘着這氣亢在下面,震動裂拆離其常。齊國秦國和晉國和楚國代替,成百上千的牆倒塌連續牆。隆丘萊屋自己不定,她像猛吹動搖旌旗。百姓議論紛紛迴避無所,如寄他的命令在湖江。有聲四處哈哈可怕,誰攻擊萬鼓什麼雷衝撞。陰爲氣靜就這樣,天意黑暗祕密寧能詳細。或者說蠻夷還侵犯,已事難道會垂災祥。意的嗎我有專橫,氣象翕翕難以爲富。據經如果這不是主觀決定,華皎如秋日浮清霜。祖宗威靈陛下聖,怎麼能直接消息明堂。朝廷嚴肅穆法度治理,難道用危懼憂愁羌胡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
我听说元气判为二,上下相辅并不是互相伤害。现在的无端背叛越强,阴气火焰火焰侵袭于阳。阳收刚明避其势,阴胜负赢尤其倡佯。地乘着这气亢在下面,震动裂拆离其常。齐国秦国和晋国和楚国代替,成百上千的墙倒塌连续墙。隆丘莱屋自己不定,她像猛吹动摇旌旗。百姓议论纷纷回避无所,如寄他的命令在湖江。有声四处哈哈可怕,谁攻击万鼓什么雷冲撞。阴为气静就这样,天意黑暗秘密宁能详细。或者说蛮夷还侵犯,已事难道会垂灾祥。意的吗我有专横,气象翕翕难以为富。据经如果这不是主观决定,华皎如秋日浮清霜。祖宗威灵陛下圣,怎么能直接消息明堂。朝廷严肃穆法度治理,难道用危惧忧愁羌胡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我聽說元氣判爲二,上下相輔並不是互相傷害。現在的無端背叛越強,陰氣火焰火焰侵襲於陽。陽收剛明避其勢,陰勝負贏尤其倡佯。地乘着這氣亢在下面,震動裂拆離其常。齊國秦國和晉國和楚國代替,成百上千的牆倒塌連續牆。隆丘萊屋自己不定,她像猛吹動搖旌旗。百姓議論紛紛迴避無所,如寄他的命令在湖江。有聲四處哈哈可怕,誰攻擊萬鼓什麼雷衝撞。陰爲氣靜就這樣,天意黑暗祕密寧能詳細。或者說蠻夷還侵犯,已事難道會垂災祥。意的嗎我有專橫,氣象翕翕難以爲富。據經如果這不是主觀決定,華皎如秋日浮清霜。祖宗威靈陛下聖,怎麼能直接消息明堂。朝廷嚴肅穆法度治理,難道用危懼憂愁羌胡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…