到郡一年 到郡一年

dào jùn yī nián

曾巩 曾鞏

céng gǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

báocáixìngyōngzhūxuānkōngshídōngzhōunián

lǒngshàngkànmàixiùsāngjiānyǒngwèncánmián

guānmíngsuīrǒngshēnlèixīnshìzhǎngxiánpiān

zhǐkǒngzàiguānmǎnměiláiànliúlián

薄材何幸拥朱轩,空食东州已一年。

陇上雨余看麦秀,桑间日永问蚕眠。

官名虽冗身无累,心事长闲地自偏。

只恐再期官满去,每来湖岸合留连。

薄材何幸擁朱軒,空食東州已一年。

隴上雨餘看麥秀,桑間日永問蠶眠。

官名雖冗身無累,心事長閒地自偏。

只恐再期官滿去,每來湖岸合留連。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

薄材多么幸运拥有红轩,只吃东州已经一年。陇上下我看麦秀,桑隔日永远问蚕睡觉。官名虽然冗身无累,心事长闲地从偏。只担心两年官满了,每次来湖岸合留连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄材多麼幸運擁有紅軒,只喫東州已經一年。隴上下我看麥秀,桑隔日永遠問蠶睡覺。官名雖然冗身無累,心事長閒地從偏。只擔心兩年官滿了,每次來湖岸合留連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗为曾巩所作,描写了作者到郡任职一年的生活感受。‘朱轩’指朱红色的车,比喻高官显贵。‘东州’指作者任职的地方。‘陇上’指陇山之上,这里指陇山附近的田野。‘麦秀’指麦子长得茂盛。‘桑间’指桑树之间,这里指桑树种植的地方。‘蚕眠’指蚕休息的状态。‘官名虽冗’指虽然官职繁多,但作者自己却无累赘。‘地自偏’指作者的心思常常闲置。‘官满去’指任职期满要离开。‘湖岸合留连’指作者在湖边停留时依依不舍的情感。本詩爲曾鞏所作,描寫了作者到郡任職一年的生活感受。‘朱軒’指硃紅色的車,比喻高官顯貴。‘東州’指作者任職的地方。‘隴上’指隴山之上,這裏指隴山附近的田野。‘麥秀’指麥子長得茂盛。‘桑間’指桑樹之間,這裏指桑樹種植的地方。‘蠶眠’指蠶休息的狀態。‘官名雖冗’指雖然官職繁多,但作者自己卻無累贅。‘地自偏’指作者的心思常常閒置。‘官滿去’指任職期滿要離開。‘湖岸合留連’指作者在湖邊停留時依依不捨的情感。

赏析

薄材多么幸运拥有红轩,只吃东州已经一年。陇上下我看麦秀,桑隔日永远问蚕睡觉。官名虽然冗身无累,心事长闲地从偏。只担心两年官满了,每次来湖岸合留连。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄材多麼幸運擁有紅軒,只喫東州已經一年。隴上下我看麥秀,桑隔日永遠問蠶睡覺。官名雖然冗身無累,心事長閒地從偏。只擔心兩年官滿了,每次來湖岸合留連。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表