慈圣光献皇太后挽词二首 慈聖光獻皇太后輓詞二首

cí shèng guāng xiàn huáng tài hòu wǎn cí èr shǒu

曾巩 曾鞏

céng gǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

lièyīngyángzhōngshíjiāshēngquányǒngjiùxīngqiáo

rénlúnfēnghuàguīsānshìwángshìgōngláoshǔliǎngcháo

zhǎngxìnshēnyánwèigōngchónglièzōngtiāo

guāntánshìjǐn鸿hóngmíngduìyǒngzhāo

祖烈鹰扬终食冀,家声泉涌旧兴谯。

人伦风化归三世,王室功劳属两朝。

长信深严余羽卫,閟宫崇大列宗祧。

衣冠藉藉谈遗事,不尽鸿名对永昭。

祖烈鷹揚終食冀,家聲泉湧舊興譙。

人倫風化歸三世,王室功勞屬兩朝。

長信深嚴餘羽衛,閟宮崇大列宗祧。

衣冠藉藉談遺事,不盡鴻名對永昭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

祖父杨烈鹰扬最终吃希望,家声泉涌旧兴谯。人伦教化回代,王室功劳属于两朝。长信很严厉我仪仗,阖宫崇大列宗庙。衣冠藉藉谈逸事,不尽鸿名对永昭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祖父楊烈鷹揚最終喫希望,家聲泉湧舊興譙。人倫教化回代,王室功勞屬於兩朝。長信很嚴厲我儀仗,闔宮崇大列宗廟。衣冠藉藉談逸事,不盡鴻名對永昭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

祖烈鹰扬:祖先的英名如同雄鹰飞翔,终食冀:最终享有冀州的封地。家声泉涌:家族的声誉如同泉水涌动,旧兴谯:指旧时的繁荣景象。人伦风化:指社会道德风尚。归三世:归功于三代人。王室功劳:对王室的贡献。属两朝:属于两个朝代。长信:宫中长信宫,指宫中的严密。余羽卫:余下的羽卫,指宫中的侍卫。閟宫:指皇帝或皇后的宫殿。崇大:崇高伟大。列宗祧:排列着祖宗的牌位。衣冠藉藉:衣冠服饰众多。谈遗事:谈论遗留的故事。不尽鸿名:无法尽述的伟大名声。对永昭:对永恒的昭示。祖烈鷹揚:祖先的英名如同雄鷹飛翔,終食冀:最終享有冀州的封地。家聲泉湧:家族的聲譽如同泉水湧動,舊興譙:指舊時的繁榮景象。人倫風化:指社會道德風尚。歸三世:歸功於三代人。王室功勞:對王室的貢獻。屬兩朝:屬於兩個朝代。長信:宮中長信宮,指宮中的嚴密。餘羽衛:餘下的羽衛,指宮中的侍衛。閟宮:指皇帝或皇后的宮殿。崇大:崇高偉大。列宗祧:排列着祖宗的牌位。衣冠藉藉:衣冠服飾衆多。談遺事:談論遺留的故事。不盡鴻名:無法盡述的偉大名聲。對永昭:對永恆的昭示。

赏析

祖父杨烈鹰扬最终吃希望,家声泉涌旧兴谯。人伦教化回代,王室功劳属于两朝。长信很严厉我仪仗,阖宫崇大列宗庙。衣冠藉藉谈逸事,不尽鸿名对永昭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祖父楊烈鷹揚最終喫希望,家聲泉湧舊興譙。人倫教化回代,王室功勞屬於兩朝。長信很嚴厲我儀仗,闔宮崇大列宗廟。衣冠藉藉談逸事,不盡鴻名對永昭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表