题胡邦仲霜节堂 題胡邦仲霜節堂
此君胸固有虚室,六气薰酣无不适,所禀宁非道之质。
此君貌固能圆机,四季变更无不宜,所立宁非圣之时。
其表无方里无物,妙与大通相出入。
清节凌霜特其一,秋风夜雨君曰噫。
名我字我敢问谁,无乃未为大相知。
守节虽贤一于正,圣人达节百其应。
君亦能贤亦能圣,姑以节论犹失订。
标致孤高所持劲,伯夷独立君制行。
主人加爱又加敬,根器浑涵所成迥。
颜子屡空君尽性,客子三叹更三咏。
此君胸固有虛室,六氣薰酣無不適,所稟寧非道之質。
此君貌固能圓機,四季變更無不宜,所立寧非聖之時。
其表無方里無物,妙與大通相出入。
清節凌霜特其一,秋風夜雨君曰噫。
名我字我敢問誰,無乃未爲大相知。
守節雖賢一於正,聖人達節百其應。
君亦能賢亦能聖,姑以節論猶失訂。
標緻孤高所持勁,伯夷獨立君制行。
主人加愛又加敬,根器渾涵所成迥。
顏子屢空君儘性,客子三嘆更三詠。
分享
译文
这是你心里本来就有虚室,六气薰时无不适,所承受难道不是道的本质。这你相貌固然能圆机,四季变更没有不应该,所立宁不是圣人的时候。他的表没有方里无物,妙与大通相互有出入。清明节凌霜只是其中的一个,秋季风夜雨你说啊。名字我的名字我请问谁,没有就没有大相互了解。守节虽然贤一对正,圣人能通达节百的响应。你也能贤圣也不能,姑且以节论还是失去顶。标致孤高所持强劲,伯夷独自立国君制行。主人加爱又加封敬,根器浑涵所形成迥。颜回多次空你尽性,客子三叹另三咏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這是你心裏本來就有虛室,六氣薰時無不適,所承受難道不是道的本質。這你相貌固然能圓機,四季變更沒有不應該,所立寧不是聖人的時候。他的表沒有方里無物,妙與大通相互有出入。清明節凌霜只是其中的一個,秋季風夜雨你說啊。名字我的名字我請問誰,沒有就沒有大相互瞭解。守節雖然賢一對正,聖人能通達節百的響應。你也能賢聖也不能,姑且以節論還是失去頂。標緻孤高所持強勁,伯夷獨自立國君制行。主人加愛又加封敬,根器渾涵所形成迥。顏回多次空你儘性,客子三嘆另三詠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
这是你心里本来就有虚室,六气薰时无不适,所承受难道不是道的本质。这你相貌固然能圆机,四季变更没有不应该,所立宁不是圣人的时候。他的表没有方里无物,妙与大通相互有出入。清明节凌霜只是其中的一个,秋季风夜雨你说啊。名字我的名字我请问谁,没有就没有大相互了解。守节虽然贤一对正,圣人能通达节百的响应。你也能贤圣也不能,姑且以节论还是失去顶。标致孤高所持强劲,伯夷独自立国君制行。主人加爱又加封敬,根器浑涵所形成迥。颜回多次空你尽性,客子三叹另三咏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這是你心裏本來就有虛室,六氣薰時無不適,所承受難道不是道的本質。這你相貌固然能圓機,四季變更沒有不應該,所立寧不是聖人的時候。他的表沒有方里無物,妙與大通相互有出入。清明節凌霜只是其中的一個,秋季風夜雨你說啊。名字我的名字我請問誰,沒有就沒有大相互瞭解。守節雖然賢一對正,聖人能通達節百的響應。你也能賢聖也不能,姑且以節論還是失去頂。標緻孤高所持強勁,伯夷獨自立國君制行。主人加愛又加封敬,根器渾涵所形成迥。顏回多次空你儘性,客子三嘆另三詠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…