赴琼州次大蓼滩风雨交作寒未艾也其势欲雪 赴瓊州次大蓼灘風雨交作寒未艾也其勢欲雪

fù qióng zhōu cì dà liǎo tān fēng yǔ jiāo zuò hán wèi ài yě qí shì yù xuě

曾丰 曾豐

céng fēng · sòng

标签: 诗词詩詞

mànlángzōngxīngxīngsǒumáoshū

sānqiānwàixiānghòushítānqiánwèn宿chū

shānwèiróngyúnfēngyóuxuěquán

yǒutuánzàinéngxiǎngcóngchūhuǐshū

仆仆漫郎踪迹孤,星星迂叟发毛疏。

三千里外辞乡后,十八滩前问宿初。

山未容云思底丽,风犹与雪议权舆。

有蒲团在不能享,吾策从初悔读书,

僕僕漫郎蹤跡孤,星星迂叟發毛疏。

三千里外辭鄉後,十八灘前問宿初。

山未容雲思底麗,風猶與雪議權輿。

有蒲團在不能享,吾策從初悔讀書,

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我我漫郎跟踪我,星星迂腐的老头毛发稀疏。三千里外辞乡后,十八滩前问住在当初。山不能说想底美丽,风还与雪决议开端。有蒲团在不能享受,我建议从当初悔读书, * 此部分翻译来自AI,仅供参考我我漫郎跟蹤我,星星迂腐的老頭毛髮稀疏。三千里外辭鄉後,十八灘前問住在當初。山不能說想底美麗,風還與雪決議開端。有蒲團在不能享受,我建議從當初悔讀書, * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①仆仆:形容马行疲惫的样子;漫郎:漫游的郎中,指诗人自己;②星星:点点;迂叟:迂回的老人家,指诗人自己;③十八滩:指险滩,这里代指远行的艰难;④权舆:开始,这里指风雪交加的景象。①僕僕:形容馬行疲憊的樣子;漫郎:漫遊的郎中,指詩人自己;②星星:點點;迂叟:迂迴的老人家,指詩人自己;③十八灘:指險灘,這裏代指遠行的艱難;④權輿:開始,這裏指風雪交加的景象。

赏析

我我漫郎跟踪我,星星迂腐的老头毛发稀疏。三千里外辞乡后,十八滩前问住在当初。山不能说想底美丽,风还与雪决议开端。有蒲团在不能享受,我建议从当初悔读书, * 此部分翻译来自AI,仅供参考我我漫郎跟蹤我,星星迂腐的老頭毛髮稀疏。三千里外辭鄉後,十八灘前問住在當初。山不能說想底美麗,風還與雪決議開端。有蒲團在不能享受,我建議從當初悔讀書, * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表