赋梅三篇 賦梅三篇

fù méi sān piān

曾丰 曾豐

céng fēng · sòng

标签: 诗词詩詞

wàncóngzhōngyàoxíngróngàishízhēng

xiāoxiāoshuǐxìngyúnqíngzhòngxiānfēngdàoqīng

fànshígōngshòushǒuyángqiānqīng

wèiyándǐngnàigōngyóuzàisuījìnggōngyǒumíng

万物丛中要独行,荣枯不爱与时争。

翛翛水性云情重,栩栩仙风道骨轻。

饭颗一时工部瘦,首阳千古伯夷清。

未言鼎鼐功犹在,虽竟无功也有名。

萬物叢中要獨行,榮枯不愛與時爭。

翛翛水性雲情重,栩栩仙風道骨輕。

飯顆一時工部瘦,首陽千古伯夷清。

未言鼎鼐功猶在,雖竟無功也有名。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万物丛中要独自走,荣枯不爱与时间竞争。自由自在自由自在水性云情重,向栩栩仙风道骨轻。饭粒一时工部瘦,首阳千古伯夷清高。还说鼎鼐功还在,虽然最终没有功劳也有名字。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬物叢中要獨自走,榮枯不愛與時間競爭。自由自在自由自在水性雲情重,向栩栩仙風道骨輕。飯粒一時工部瘦,首陽千古伯夷清高。還說鼎鼐功還在,雖然最終沒有功勞也有名字。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“翛翛”:形容梅花轻盈;“水性云情”:比喻梅花的气质如同流水和云朵一样纯洁;“栩栩”:形容梅花栩栩如生;“饭颗”:指梅花的形状;“首阳”:指伯夷隐居的地方;“鼎鼐”:指国家的政务;“功”:指为国家做出的贡献;“名”:指名声和名誉。“翛翛”:形容梅花輕盈;“水性雲情”:比喻梅花的氣質如同流水和雲朵一樣純潔;“栩栩”:形容梅花栩栩如生;“飯顆”:指梅花的形狀;“首陽”:指伯夷隱居的地方;“鼎鼐”:指國家的政務;“功”:指爲國家做出的貢獻;“名”:指名聲和名譽。

赏析

万物丛中要独自走,荣枯不爱与时间竞争。自由自在自由自在水性云情重,向栩栩仙风道骨轻。饭粒一时工部瘦,首阳千古伯夷清高。还说鼎鼐功还在,虽然最终没有功劳也有名字。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬物叢中要獨自走,榮枯不愛與時間競爭。自由自在自由自在水性雲情重,向栩栩仙風道骨輕。飯粒一時工部瘦,首陽千古伯夷清高。還說鼎鼐功還在,雖然最終沒有功勞也有名字。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表