二十年前与曾恭仲为忘年之交岁辛亥值便赋长 二十年前與曾恭仲爲忘年之交歲辛亥值便賦長

èr shí nián qián yǔ céng gōng zhòng wèi wàng nián zhī jiāo suì xīn hài zhí biàn fù zhǎng

曾丰 曾豐

céng fēng · sòng

标签: 诗词詩詞

kǒnghuádiānmiàolíngwàngniángèngwàngxíng

xiōngpiānshìziméibáipéngyǒuyǎnqīng

xīnruòchíchángjiànmèixiāngyúnpíng

shíniángōngdàoqiānhānkànyòutīng

孔欲华颠祢妙龄,忘年不足更忘形。

弟兄偏是子眉白,朋友独于吾眼青。

心若互驰常鉴寐,迹如相避各云萍。

十年功已到千古,何日酣看又饫听。

孔欲華顛禰妙齡,忘年不足更忘形。

弟兄偏是子眉白,朋友獨於吾眼青。

心若互馳常鑑寐,跡如相避各雲萍。

十年功已到千古,何日酣看又飫聽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孔想花颠称妙龄,忘记年不足又忘形。兄弟偏偏这儿子白眉毛,朋友只在我眼青。心如果互相奔驰常常日夜,迹像相避各说萍。十年功夫已到千古,什么时候喝看又读听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孔想花顛稱妙齡,忘記年不足又忘形。兄弟偏偏這兒子白眉毛,朋友只在我眼青。心如果互相奔馳常常日夜,跡像相避各說萍。十年功夫已到千古,什麼時候喝看又讀聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

祢妙龄:指年轻女子。忘年之交:指年龄相差很大,但友情深厚的人。子眉白:指兄弟间年纪轻轻却已有白发。吾眼青:指朋友在作者眼中显得年轻。互驰常鉴寐:形容彼此心意相通,如同常在梦中相见。迹如相避各云萍:比喻各自忙碌,如同云彩和浮萍一样,各自飘散。功已到千古:指多年的努力已经达到了千古的成就。酣看又饫听:形容尽情地观看和聆听。禰妙齡:指年輕女子。忘年之交:指年齡相差很大,但友情深厚的人。子眉白:指兄弟間年紀輕輕卻已有白髮。吾眼青:指朋友在作者眼中顯得年輕。互馳常鑑寐:形容彼此心意相通,如同常在夢中相見。跡如相避各雲萍:比喻各自忙碌,如同雲彩和浮萍一樣,各自飄散。功已到千古:指多年的努力已經達到了千古的成就。酣看又飫聽:形容盡情地觀看和聆聽。

赏析

孔想花颠称妙龄,忘记年不足又忘形。兄弟偏偏这儿子白眉毛,朋友只在我眼青。心如果互相奔驰常常日夜,迹像相避各说萍。十年功夫已到千古,什么时候喝看又读听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孔想花顛稱妙齡,忘記年不足又忘形。兄弟偏偏這兒子白眉毛,朋友只在我眼青。心如果互相奔馳常常日夜,跡像相避各說萍。十年功夫已到千古,什麼時候喝看又讀聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表