忆秦娥(邯郸道上望丛台有感) 憶秦娥(邯鄲道上望叢臺有感)

yì qín é hán dān dào shàng wàng cóng tái yǒu gǎn

曾觌 曾覿

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngxiāohándāndàoshāngxíng

shāngxíng

fánhuáshùnkān

cóngtáixiāojīnzūnguǎnkōngchén

kōngchénliántiānshuāicǎoyúnníng

风萧瑟,邯郸古道伤行客。

伤行客。

繁华一瞬,不堪思忆。

丛台歌舞无消息,金樽玉管空陈迹。

空陈迹,连天衰草,暮云凝碧。

風蕭瑟,邯鄲古道傷行客。

傷行客。

繁華一瞬,不堪思憶。

叢臺歌舞無消息,金樽玉管空陳跡。

空陳跡,連天衰草,暮雲凝碧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北风萧瑟。走在邯郸的古道上,想到这昔日慷慨悲歌行之士云集的北国名城,只是繁华一时,如今已是烟寒草衰,让人不忍回忆。 当年丛台的歌舞已无任何消息,当年的繁华景象已成陈迹。现在只有满眼草木,一片凝碧池的黍离之悲。北風蕭瑟。走在邯鄲的古道上,想到這昔日慷慨悲歌行之士雲集的北國名城,只是繁華一時,如今已是煙寒草衰,讓人不忍回憶。 當年叢臺的歌舞已無任何消息,當年的繁華景象已成陳跡。現在只有滿眼草木,一片凝碧池的黍離之悲。

注释

忆秦娥:“忆秦娥”是词牌名,双调,共四十六字,有仄韵、平韵两体。仄韵格为定格,多用入声韵,上下片各五句,三仄韵一叠韵。 萧瑟:形容风吹树木的声音。 邯郸:古赵国国都。 行客:远行之人,这里是作者自称。 金尊:金制的酒杯。尊,通“樽”。 管:笛、箫一类的管乐器,此代指音乐。憶秦娥:“憶秦娥”是詞牌名,雙調,共四十六字,有仄韻、平韻兩體。仄韻格爲定格,多用入聲韻,上下片各五句,三仄韻一疊韻。 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音。 邯鄲:古趙國國都。 行客:遠行之人,這裏是作者自稱。 金尊:金制的酒杯。尊,通“樽”。 管:笛、簫一類的管樂器,此代指音樂。

赏析

公元1169年(南宋孝宗乾道五年),身为贺金正旦副使的曾觌,同正使汪大猷一道奉命出使金国,当他行进到自古多慷慨悲歌之士的邯郸道上,望见丛台遗迹,胸中的阵痛更不由得涌了上来,于是写下了这首词。 词的上片讲行客之“伤”眼前邯郸古道的连天衰草固足令人神伤,当年转瞬即逝的繁华,也因现今的政治形势和疆界的划分而成为“不堪思忆”的东西了。下片紧承“古”“伤”二字,结穴于“空”这个观念。全词描写了邯郸道上的见闻,表达了作者怀古伤今的沉郁情怀。作者用以虚衬实的表现手法,寄寓了作者对宋王朝割土分疆、国家衰微的悲痛之感,表达了作者的屈辱和惨痛又无法逃避痛苦。 词的上片以“伤”字为主线,悼古今,伤兴亡。词人望着如今己为陈迹的丛台,想到了曾经繁华一时的古都邯郸,想到了曾建立赫赫功绩的赵武灵王,想到了他“胡服骑射”的改革,想到了风云变幻的战国时代。而如今,繁华何在,英雄何在?所有的只是萧瑟秋风、黄尘古道而己。“一瞬”中包含了多少的沧桑和血泪啊!“不堪”二字又足见词人感伤之深,联系词人所处的时代背景,词人所不堪思忆的应当还有对南宋偏居一隅、失地未能收复的伤痛。古今之情以“不堪”两字一语道出。 词的下片从“空”字入手,写丛台陈迹之萧条。“丛台歌舞无消息”等句,就明显地透露出了这种渴望却又失望,感伤而又悲凉的情绪。邯郸丛台,本战国时赵武灵王所筑。李白《明堂赋》说:秦、赵、吴、楚,争高竞奢,结阿房与丛台,建姑苏及章华。”可见丛台也同阿房官等都曾经是“朝歌夜弦”的宴乐之所。 昔日“天桥接汉若长虹,雪洞迷离如银海”的丛台,已是残堆废垒,一片陈迹。“无消息”“空陈迹”等语句感伤中透着悲凉,“空”不仅是眼中之景,更是词人心中所感。词的末尾两句的“连天衰草,暮云凝碧",描绘出一幅十分衰瑟的景象,这是词人内心感情的外化;情景交融,达到了巧妙的程度。像曾规这样的上层文人,不管他把自已的命运同最高统治者联系得何等紧密,残破的家园、积贫积弱的国运总会要不断地扣击他的心,在光荣的历史与屈辱的现实的夹击下,又怎能不流泄出那只能属于自己的反省和呻吟呢?这首词中,所谓繁华一瞬,所谓歌舞陈迹等都寄寓着对北宋灭亡的感叹,和失地未能收复的悲伤。 整首词用字精炼,感情丰富,尤其是“伤行客”“空陈迹”两个叠句的使用,不仅使得整首词富于韵律感,更使得其中的感伤之情愈加浓烈。公元1169年(南宋孝宗乾道五年),身爲賀金正旦副使的曾覿,同正使汪大猷一道奉命出使金國,當他行進到自古多慷慨悲歌之士的邯鄲道上,望見叢臺遺蹟,胸中的陣痛更不由得湧了上來,於是寫下了這首詞。 詞的上片講行客之“傷”眼前邯鄲古道的連天衰草固足令人神傷,當年轉瞬即逝的繁華,也因現今的政治形勢和疆界的劃分而成爲“不堪思憶”的東西了。下片緊承“古”“傷”二字,結穴於“空”這個觀念。全詞描寫了邯鄲道上的見聞,表達了作者懷古傷今的沉鬱情懷。作者用以虛襯實的表現手法,寄寓了作者對宋王朝割土分疆、國家衰微的悲痛之感,表達了作者的屈辱和慘痛又無法逃避痛苦。 詞的上片以“傷”字爲主線,悼古今,傷興亡。詞人望着如今己爲陳跡的叢臺,想到了曾經繁華一時的古都邯鄲,想到了曾建立赫赫功績的趙武靈王,想到了他“胡服騎射”的改革,想到了風雲變幻的戰國時代。而如今,繁華何在,英雄何在?所有的只是蕭瑟秋風、黃塵古道而己。“一瞬”中包含了多少的滄桑和血淚啊!“不堪”二字又足見詞人感傷之深,聯繫詞人所處的時代背景,詞人所不堪思憶的應當還有對南宋偏居一隅、失地未能收復的傷痛。古今之情以“不堪”兩字一語道出。 詞的下片從“空”字入手,寫叢臺陳跡之蕭條。“叢臺歌舞無消息”等句,就明顯地透露出了這種渴望卻又失望,感傷而又悲涼的情緒。邯鄲叢臺,本戰國時趙武靈王所築。李白《明堂賦》說:秦、趙、吳、楚,爭高競奢,結阿房與叢臺,建姑蘇及章華。”可見叢臺也同阿房官等都曾經是“朝歌夜弦”的宴樂之所。 昔日“天橋接漢若長虹,雪洞迷離如銀海”的叢臺,已是殘堆廢壘,一片陳跡。“無消息”“空陳跡”等語句感傷中透着悲涼,“空”不僅是眼中之景,更是詞人心中所感。詞的末尾兩句的“連天衰草,暮雲凝碧",描繪出一幅十分衰瑟的景象,這是詞人內心感情的外化;情景交融,達到了巧妙的程度。像曾規這樣的上層文人,不管他把自已的命運同最高統治者聯繫得何等緊密,殘破的家園、積貧積弱的國運總會要不斷地扣擊他的心,在光榮的歷史與屈辱的現實的夾擊下,又怎能不流泄出那隻能屬於自己的反省和呻吟呢?這首詞中,所謂繁華一瞬,所謂歌舞陳跡等都寄寓着對北宋滅亡的感嘆,和失地未能收復的悲傷。 整首詞用字精煉,感情豐富,尤其是“傷行客”“空陳跡”兩個疊句的使用,不僅使得整首詞富於韻律感,更使得其中的感傷之情愈加濃烈。

← 返回诗文列表