浣溪沙 浣溪沙
一扇熏风入座凉。
轻云微雨弄晴光。
绿团梅子未成黄。
渐近日长愁闷处,更堪羁旅送归艎。
乱山重叠水茫茫。
一扇薰風入座涼。
輕雲微雨弄晴光。
綠團梅子未成黃。
漸近日長愁悶處,更堪羈旅送歸艎。
亂山重疊水茫茫。
分享
译文
一扇熏风进入座凉。轻云细雨在晴朗的阳光。绿团梅子不成黄。逐渐接近日长愁闷处,更能寄居送回家艎。群山重叠水茫茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一扇薰風進入座涼。輕雲細雨在晴朗的陽光。綠團梅子不成黃。逐漸接近日長愁悶處,更能寄居送回家艎。羣山重疊水茫茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
熏风:暖风。轻云微雨:形容天气变化不定。梅子:一种水果。羁旅:在外地漂泊。艎:一种小船。乱山重叠:形容山势险峻。水茫茫:形容水面辽阔。薰風:暖風。輕雲微雨:形容天氣變化不定。梅子:一種水果。羈旅:在外地漂泊。艎:一種小船。亂山重疊:形容山勢險峻。水茫茫:形容水面遼闊。
赏析
一扇熏风进入座凉。轻云细雨在晴朗的阳光。绿团梅子不成黄。逐渐接近日长愁闷处,更能寄居送回家艎。群山重叠水茫茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一扇薰風進入座涼。輕雲細雨在晴朗的陽光。綠團梅子不成黃。逐漸接近日長愁悶處,更能寄居送回家艎。羣山重疊水茫茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考