宴桃源(游西湖) 宴桃源(遊西湖)

yàn táo yuán yóu xī hú

曹遇 曹遇

cáo yù · sòng

标签: 诗词詩詞

西shǔzhàobiǎnzhōu

wàngxiábáiōu

xiāngshígōngyíngzhōu

shānguāngcuìliú

hàohàoyōuyōu

shīchéngxīngwèixiū

qīngfēngmíngyuèjiěxiāngliú

qínshēngwànlàiyōu

西湖避暑棹扁舟。

忘机狎白鸥。

荷香十里供瀛州。

山光翠欲流。

歌浩浩,思悠悠。

诗成兴未休。

清风明月解相留。

琴声万籁幽。

西湖避暑棹扁舟。

忘機狎白鷗。

荷香十里供瀛州。

山光翠欲流。

歌浩浩,思悠悠。

詩成興未休。

清風明月解相留。

琴聲萬籟幽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西湖避暑划着小舟。忘记手机游戏白鸥。荷花香十里供瀛州。山光翠色欲流。歌浩浩,思悠悠。诗成兴未休。清风明月解相留。琴声万籁幽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西湖避暑划着小舟。忘記手機遊戲白鷗。荷花香十里供瀛州。山光翠色慾流。歌浩浩,思悠悠。詩成興未休。清風明月解相留。琴聲萬籟幽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

棹扁舟:划着小船。忘机:忘记世俗的烦恼。狎白鸥:亲近白鸥。荷香十里:荷花香气飘散十里。供瀛州:如同瀛洲仙境。山光翠欲流:山色青翠,仿佛要流淌。浩浩:广大无边。悠悠:悠长。诗成兴未休:写诗的兴致还未结束。解相留:愿意留下。万籁幽:万物声音幽静。棹扁舟:划着小船。忘機:忘記世俗的煩惱。狎白鷗:親近白鷗。荷香十里:荷花香氣飄散十里。供瀛州:如同瀛洲仙境。山光翠欲流:山色青翠,彷彿要流淌。浩浩:廣大無邊。悠悠:悠長。詩成興未休:寫詩的興致還未結束。解相留:願意留下。萬籟幽:萬物聲音幽靜。

赏析

西湖避暑划着小舟。忘记手机游戏白鸥。荷花香十里供瀛州。山光翠色欲流。歌浩浩,思悠悠。诗成兴未休。清风明月解相留。琴声万籁幽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西湖避暑划着小舟。忘記手機遊戲白鷗。荷花香十里供瀛州。山光翠色慾流。歌浩浩,思悠悠。詩成興未休。清風明月解相留。琴聲萬籟幽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表