赠日者 贈日者
我本无能人,简册强缠绕,
饶舌苦𫍢𫍢,外貌似了了。
应酬聊复尔,懒惰亦不少。
眨眼鼻如雷,黄昏到天晓。
我本無能人,簡冊強纏繞,
饒舌苦譊譊,外貌似了了。
應酬聊復爾,懶惰亦不少。
眨眼鼻如雷,黃昏到天曉。
分享
译文
我根本没有才能的人,简册强缠绕,饶舌苦𫍢𫍢,外表似乎明白了。应酬我也如此,懒惰也不能少。肃宗贬眼睛鼻子如雷,黄昏到天亮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我根本沒有才能的人,簡冊強纏繞,饒舌苦譊譊,外表似乎明白了。應酬我也如此,懶惰也不能少。肅宗貶眼睛鼻子如雷,黃昏到天亮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以自嘲的口吻,表达了诗人对自身才能的谦逊和对世俗生活的无奈。‘无能人’指的是自己没有才能,‘简册强缠绕’比喻自己为了应酬而勉强阅读书籍,‘饶舌苦𫍢𫍢’形容自己说话多而辛苦,‘貌似了了’表示外表看似明白,实则不然。‘应酬聊复尔’说明诗人应付应酬只是勉强为之,‘懒惰亦不少’表现了诗人的懒惰性格。‘眨眼鼻如雷’和‘黄昏到天晓’则是用夸张的手法形容时间的流逝之快。整首诗流露出一种对人生无奈的感慨。本詩以自嘲的口吻,表達了詩人對自身才能的謙遜和對世俗生活的無奈。‘無能人’指的是自己沒有才能,‘簡冊強纏繞’比喻自己爲了應酬而勉強閱讀書籍,‘饒舌苦譊譊’形容自己說話多而辛苦,‘貌似了了’表示外表看似明白,實則不然。‘應酬聊復爾’說明詩人應付應酬只是勉強爲之,‘懶惰亦不少’表現了詩人的懶惰性格。‘眨眼鼻如雷’和‘黃昏到天曉’則是用誇張的手法形容時間的流逝之快。整首詩流露出一種對人生無奈的感慨。
赏析
我根本没有才能的人,简册强缠绕,饶舌苦𫍢𫍢,外表似乎明白了。应酬我也如此,懒惰也不能少。肃宗贬眼睛鼻子如雷,黄昏到天亮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我根本沒有才能的人,簡冊強纏繞,饒舌苦譊譊,外表似乎明白了。應酬我也如此,懶惰也不能少。肅宗貶眼睛鼻子如雷,黃昏到天亮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考