邵武赵使君挽章二首 其二 邵武趙使君挽章二首 其二

shào wǔ zhào shǐ jūn wǎn zhāng èr shǒu qí èr

曹彦约 曹彥約

cáo yàn yuē · sòng

标签: 诗词詩詞

tuōbáitóngxīnchǒucānghuánggòngbǐngyín

jīnghuákuājùnèzhǔhuàsuānxīn

wèishàngqiáochuānzuìháidēngyàojīn

línqiángcuīzhùsuìwǎnbèishāngshén

脱白同辛丑,苍黄共丙寅。

京华夸俊逸,鄂渚话酸辛。

谓上樵川最,还登要路津。

邻墙摧一柱,岁晚倍伤神。

脫白同辛丑,蒼黃共丙寅。

京華誇俊逸,鄂渚話酸辛。

謂上樵川最,還登要路津。

鄰牆摧一柱,歲晚倍傷神。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

脱下白同辛丑,苍黄共二十六日。京华夸出众,鄂渚话辛酸。对上打柴川最,返回来登上要道津。邻墙摧毁一柱,每年晚上倍伤神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考脫下白同辛丑,蒼黃共二十六日。京華誇出衆,鄂渚話辛酸。對上打柴川最,返回來登上要道津。鄰牆摧毀一柱,每年晚上倍傷神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

辛丑、丙寅:分别指年份,辛丑年、丙寅年。京华:指京城。俊逸:英俊杰出。鄂渚:指鄂州。樵川:指樵夫居住的地方,这里代指边远地区。要路津:指重要的道路和渡口。邻墙摧一柱:比喻失去重要的支持。岁晚:年底,年关。倍伤神:倍感伤心。辛丑、丙寅:分別指年份,辛丑年、丙寅年。京華:指京城。俊逸:英俊傑出。鄂渚:指鄂州。樵川:指樵夫居住的地方,這裏代指邊遠地區。要路津:指重要的道路和渡口。鄰牆摧一柱:比喻失去重要的支持。歲晚:年底,年關。倍傷神:倍感傷心。

赏析

脱下白同辛丑,苍黄共二十六日。京华夸出众,鄂渚话辛酸。对上打柴川最,返回来登上要道津。邻墙摧毁一柱,每年晚上倍伤神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考脫下白同辛丑,蒼黃共二十六日。京華誇出衆,鄂渚話辛酸。對上打柴川最,返回來登上要道津。鄰牆摧毀一柱,每年晚上倍傷神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表