陈氏夫人挽章 陳氏夫人挽章
受氏推玄女,来嫔得召南。
躬行其诫七,礼尽所从三。
孝养衣皆彩,权舆色已蓝。
霜风吟木末,哀怨不能堪。
受氏推玄女,來嬪得召南。
躬行其誡七,禮盡所從三。
孝養衣皆彩,權輿色已藍。
霜風吟木末,哀怨不能堪。
分享
译文
受家推玄女,来嫔妃得以召南。实践他的告诫七,礼完全是从三。孝养衣服都彩,起始色已经蓝。霜风吟木末,悲哀不能忍受。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考受家推玄女,來嬪妃得以召南。實踐他的告誡七,禮完全是從三。孝養衣服都彩,起始色已經藍。霜風吟木末,悲哀不能忍受。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为曹彦约所作,以挽念陈氏夫人为主题。首联‘受氏推玄女,来嫔得召南’指陈夫人出身名门,嫁入贵族。‘躬行其诫七,礼尽所从三’描述陈夫人恪守妇道,遵循礼仪。‘孝养衣皆彩,权舆色已蓝’表现陈夫人孝顺父母,生活节俭。‘霜风吟木末,哀怨不能堪’以霜风哀鸣比喻陈夫人去世后的哀伤之情。此詩爲曹彥約所作,以挽念陳氏夫人爲主題。首聯‘受氏推玄女,來嬪得召南’指陳夫人出身名門,嫁入貴族。‘躬行其誡七,禮盡所從三’描述陳夫人恪守婦道,遵循禮儀。‘孝養衣皆彩,權輿色已藍’表現陳夫人孝順父母,生活節儉。‘霜風吟木末,哀怨不能堪’以霜風哀鳴比喻陳夫人去世後的哀傷之情。
赏析
受家推玄女,来嫔妃得以召南。实践他的告诫七,礼完全是从三。孝养衣服都彩,起始色已经蓝。霜风吟木末,悲哀不能忍受。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考受家推玄女,來嬪妃得以召南。實踐他的告誡七,禮完全是從三。孝養衣服都彩,起始色已經藍。霜風吟木末,悲哀不能忍受。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考