有所思二首 有所思二首

yǒu suǒ sī èr shǒu

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒusuǒmiǎonǎizàidòngtíngzhīyángxiāoxiāngzhī

访fǎngzhīxiànzhòngyīn

shuǐyǒutūnzhōuzhīshānyǒushírénzhīměng

yǒusuǒmiǎochénchénjìngchóufēng

有所思,藐何许,乃在洞庭之阳,潇湘之浦。

我欲访之限重阴。

水有吞舟之巨鱼兮,山有食人之猛虎。

有所思,藐何许,沉沉静夜愁风雨。

有所思,藐何許,乃在洞庭之陽,瀟湘之浦。

我欲訪之限重陰。

水有吞舟之巨魚兮,山有食人之猛虎。

有所思,藐何許,沉沉靜夜愁風雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我所思念的人,我什么地方,是在洞庭湖之北,清清的潇湘江畔。我想访问的限重阴。水有吞船的大鱼啊,山有吃人的猛虎。有所思,藐视什么样,性格沉静夜晚愁风雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我所思念的人,我什麼地方,是在洞庭湖之北,清清的瀟湘江畔。我想訪問的限重陰。水有吞船的大魚啊,山有喫人的猛虎。有所思,藐視什麼樣,性格沉靜夜晚愁風雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我所思念的人,我什么地方,是在洞庭湖之北,清清的潇湘江畔。我想访问的限重阴。水有吞船的大鱼啊,山有吃人的猛虎。有所思,藐视什么样,性格沉静夜晚愁风雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我所思念的人,我什麼地方,是在洞庭湖之北,清清的瀟湘江畔。我想訪問的限重陰。水有吞船的大魚啊,山有喫人的猛虎。有所思,藐視什麼樣,性格沉靜夜晚愁風雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表