艳歌行 豔歌行

yàn gē xíng

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

yángchūnhuádàngǎoyánqīnghuī

tíngqiányāotáohuāzhuózhuóliúfāngfēi

jiārénliángchényóuzixíngguī

jūnkànyāotáohuāfāngfēinéngshí

阳春丽华旦,杲日延清晖。

庭前夭桃花,灼灼流芳菲。

佳人惜良辰,游子行不归。

君看夭桃花,芳菲能几时。

陽春麗華旦,杲日延清暉。

庭前夭桃花,灼灼流芳菲。

佳人惜良辰,遊子行不歸。

君看夭桃花,芳菲能幾時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

阳春丽华早晨,呆一天延清晖。庭院桃花花,灼灼流芳菲。美人珍惜好时光,在你走不回来。你看桃花花,芳菲多长时间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽春麗華早晨,呆一天延清暉。庭院桃花花,灼灼流芳菲。美人珍惜好時光,在你走不回來。你看桃花花,芳菲多長時間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

阳春丽华旦:形容春天阳光明媚,景色美丽。杲日延清晖:太阳发出明亮的光辉。夭桃花:指盛开的桃花。灼灼:形容花开放得非常美丽。游子行不归:指游子在外无法回家。芳菲能几时:花开的美好时光能持续多久。陽春麗華旦:形容春天陽光明媚,景色美麗。杲日延清暉:太陽發出明亮的光輝。夭桃花:指盛開的桃花。灼灼:形容花開放得非常美麗。遊子行不歸:指遊子在外無法回家。芳菲能幾時:花開的美好時光能持續多久。

赏析

阳春丽华早晨,呆一天延清晖。庭院桃花花,灼灼流芳菲。美人珍惜好时光,在你走不回来。你看桃花花,芳菲多长时间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽春麗華早晨,呆一天延清暉。庭院桃花花,灼灼流芳菲。美人珍惜好時光,在你走不回來。你看桃花花,芳菲多長時間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表