续巴东三峡歌 續巴東三峽歌

xù bā dōng sān xiá gē

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngsānxiáxiázhǎngyuánmíngsānshēnglèizhānshang

yuèmínghánhánshuāngxiāngwàngzàitiānfāng

ānshēnyǒuyuānyāngqiāntóngxiāngjiāng

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

月明夜寒寒雨霜,相望各在天一方。

安得身有羽翼如鸳鸯,千里同相将。

巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。

月明夜寒寒雨霜,相望各在天一方。

安得身有羽翼如鴛鴦,千里同相將。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

巴东三峡以巫峡最长,猿呜叫三声泪沾湿衣裳。月明夜寒寒雨霜,相对各在天一方。怎能自己有翅膀像鸳鸯,千里共相带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴東三峽以巫峽最長,猿嗚叫三聲淚沾溼衣裳。月明夜寒寒雨霜,相對各在天一方。怎能自己有翅膀像鴛鴦,千里共相帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

巴东三峡以巫峡最长,猿呜叫三声泪沾湿衣裳。月明夜寒寒雨霜,相对各在天一方。怎能自己有翅膀像鸳鸯,千里共相带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴東三峽以巫峽最長,猿嗚叫三聲淚沾溼衣裳。月明夜寒寒雨霜,相對各在天一方。怎能自己有翅膀像鴛鴦,千里共相帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表