攀龙引 攀龍引

pān lóng yǐn

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

zhùshéndǐngjīngzhīyángdǐngchéngbīnxiāng

jūnchénglónglónggāoxiángchénpānlónglóngránduǎn

lóngránduǎnjiējūnzhīchéngǎnshǒuwǎn

jūnchénchénjiāngchóuchéntòngjūnzhī

jūnzhīnàifēngcǎncǎnjīngshānzhīā

铸神鼎兮荆之阳,鼎成兮宾帝乡。

君乘龙兮龙高翔,臣攀龙兮龙髯短。

龙髯短,接君之衣兮,臣不敢以手挽。

君弃臣兮臣将畴依,臣恸哭兮君不知。

君不知兮可奈何,风雨惨惨兮荆山之阿。

鑄神鼎兮荊之陽,鼎成兮賓帝鄉。

君乘龍兮龍高翔,臣攀龍兮龍髯短。

龍髯短,接君之衣兮,臣不敢以手挽。

君棄臣兮臣將疇依,臣慟哭兮君不知。

君不知兮可奈何,風雨慘慘兮荊山之阿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

铸造神鼎啊楚的阳,鼎成啊宾仙境。你骑着龙龙飞翔啊,我高攀龙龙的髯须短啊。龙髯短,接到您的衣服啊,我不敢用手拉。你抛弃我啊我要我按照,我痛哭啊你不知道。你不知道有什么办法啊,风雨凄惨啊荆山的阿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑄造神鼎啊楚的陽,鼎成啊賓仙境。你騎着龍龍飛翔啊,我高攀龍龍的髯須短啊。龍髯短,接到您的衣服啊,我不敢用手拉。你拋棄我啊我要我按照,我痛哭啊你不知道。你不知道有什麼辦法啊,風雨悽慘啊荊山的阿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

铸造神鼎啊楚的阳,鼎成啊宾仙境。你骑着龙龙飞翔啊,我高攀龙龙的髯须短啊。龙髯短,接到您的衣服啊,我不敢用手拉。你抛弃我啊我要我按照,我痛哭啊你不知道。你不知道有什么办法啊,风雨凄惨啊荆山的阿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑄造神鼎啊楚的陽,鼎成啊賓仙境。你騎着龍龍飛翔啊,我高攀龍龍的髯須短啊。龍髯短,接到您的衣服啊,我不敢用手拉。你拋棄我啊我要我按照,我痛哭啊你不知道。你不知道有什麼辦法啊,風雨悽慘啊荊山的阿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表