点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

曹勋 词牌:点绛唇 曹勳 词牌:點絳脣

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

qièxiūyúncuìhuánchūàntáncáojiù

shǎngxīnshíhòu

chángquànhuājiānjiǔ

mànniǎnqīnglǒngyuàngǎnsuíxiānshǒu

shāzòu

xínghóngxiù

dōudàoshuíjiāyǒu

怯雨羞云,翠鬟初按檀槽就。

赏心时候。

常劝花间酒。

慢捻轻拢,怨感随纤手。

胡沙奏。

几行红袖。

都道谁家有。

怯雨羞雲,翠鬟初按檀槽就。

賞心時候。

常勸花間酒。

慢捻輕攏,怨感隨纖手。

胡沙奏。

幾行紅袖。

都道誰家有。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

胆怯雨羞涩云,翠鬟开始按檀槽完成。赏心时候。常劝花间酒。慢捻轻靠,怨恨感随纤细的手。胡沙演奏。几行红袖。都道谁家有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考膽怯雨羞澀雲,翠鬟開始按檀槽完成。賞心時候。常勸花間酒。慢捻輕靠,怨恨感隨纖細的手。胡沙演奏。幾行紅袖。都道誰家有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《点绛唇》是宋代曹勋所作的一首词。‘怯雨羞云’形容女子娇羞的样子,‘翠鬟’指女子乌黑油亮的头发,‘檀槽’指弹奏乐器的指板,‘赏心时候’指令人心情愉悦的时刻,‘花间酒’指在花丛中饮用的美酒,‘慢捻轻拢’形容弹奏乐器时手指的动作,‘胡沙奏’指弹奏的音乐声,‘红袖’指代美女,‘几行红袖’形容众多美女,‘都道谁家有’表示众人猜测这些美女属于哪家。全词描绘了一幅美女弹奏乐器的画面,意境优美,情感细腻。《點絳脣》是宋代曹勳所作的一首詞。‘怯雨羞雲’形容女子嬌羞的樣子,‘翠鬟’指女子烏黑油亮的頭髮,‘檀槽’指彈奏樂器的指板,‘賞心時候’指令人心情愉悅的時刻,‘花間酒’指在花叢中飲用的美酒,‘慢捻輕攏’形容彈奏樂器時手指的動作,‘胡沙奏’指彈奏的音樂聲,‘紅袖’指代美女,‘幾行紅袖’形容衆多美女,‘都道誰家有’表示衆人猜測這些美女屬於哪家。全詞描繪了一幅美女彈奏樂器的畫面,意境優美,情感細膩。

赏析

胆怯雨羞涩云,翠鬟开始按檀槽完成。赏心时候。常劝花间酒。慢捻轻靠,怨恨感随纤细的手。胡沙演奏。几行红袖。都道谁家有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考膽怯雨羞澀雲,翠鬟開始按檀槽完成。賞心時候。常勸花間酒。慢捻輕靠,怨恨感隨纖細的手。胡沙演奏。幾行紅袖。都道誰家有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表