点绛唇 點絳脣
怯雨羞云,翠鬟初按檀槽就。
赏心时候。
常劝花间酒。
慢捻轻拢,怨感随纤手。
胡沙奏。
几行红袖。
都道谁家有。
怯雨羞雲,翠鬟初按檀槽就。
賞心時候。
常勸花間酒。
慢捻輕攏,怨感隨纖手。
胡沙奏。
幾行紅袖。
都道誰家有。
分享
译文
胆怯雨羞涩云,翠鬟开始按檀槽完成。赏心时候。常劝花间酒。慢捻轻靠,怨恨感随纤细的手。胡沙演奏。几行红袖。都道谁家有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考膽怯雨羞澀雲,翠鬟開始按檀槽完成。賞心時候。常勸花間酒。慢捻輕靠,怨恨感隨纖細的手。胡沙演奏。幾行紅袖。都道誰家有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《点绛唇》是宋代曹勋所作的一首词。‘怯雨羞云’形容女子娇羞的样子,‘翠鬟’指女子乌黑油亮的头发,‘檀槽’指弹奏乐器的指板,‘赏心时候’指令人心情愉悦的时刻,‘花间酒’指在花丛中饮用的美酒,‘慢捻轻拢’形容弹奏乐器时手指的动作,‘胡沙奏’指弹奏的音乐声,‘红袖’指代美女,‘几行红袖’形容众多美女,‘都道谁家有’表示众人猜测这些美女属于哪家。全词描绘了一幅美女弹奏乐器的画面,意境优美,情感细腻。《點絳脣》是宋代曹勳所作的一首詞。‘怯雨羞雲’形容女子嬌羞的樣子,‘翠鬟’指女子烏黑油亮的頭髮,‘檀槽’指彈奏樂器的指板,‘賞心時候’指令人心情愉悅的時刻,‘花間酒’指在花叢中飲用的美酒,‘慢捻輕攏’形容彈奏樂器時手指的動作,‘胡沙奏’指彈奏的音樂聲,‘紅袖’指代美女,‘幾行紅袖’形容衆多美女,‘都道誰家有’表示衆人猜測這些美女屬於哪家。全詞描繪了一幅美女彈奏樂器的畫面,意境優美,情感細膩。
赏析
胆怯雨羞涩云,翠鬟开始按檀槽完成。赏心时候。常劝花间酒。慢捻轻靠,怨恨感随纤细的手。胡沙演奏。几行红袖。都道谁家有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考膽怯雨羞澀雲,翠鬟開始按檀槽完成。賞心時候。常勸花間酒。慢捻輕靠,怨恨感隨纖細的手。胡沙演奏。幾行紅袖。都道誰家有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考