点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

曹勋 词牌:点绛唇 曹勳 词牌:點絳脣

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

cǎncǎnchūnyīnhuàráohányàngméifēng

lěngfēngchuī

chóuhuáishān

fēiguīzhǐkǒngchūnchéng

rénchù

liǔtīngyānzhǔ

tīngjǐnpéngchuāng

惨惨春阴,画桡寒漾梅风去。

冷风吹度。

愁入淮山路。

歌扉归期,只恐春城暮。

人何处。

柳汀烟渚。

听尽篷窗雨。

慘慘春陰,畫橈寒漾梅風去。

冷風吹度。

愁入淮山路。

歌扉歸期,只恐春城暮。

人何處。

柳汀煙渚。

聽盡篷窗雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春阴惨惨,画桡冷漾梅风离开。冷风吹度。愁入淮山路。歌门回来的日期,只是怕春城晚。人何处。柳汀烟渚。听全部帆窗雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春陰慘慘,畫橈冷漾梅風離開。冷風吹度。愁入淮山路。歌門回來的日期,只是怕春城晚。人何處。柳汀煙渚。聽全部帆窗雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

点绛唇,词牌名。惨惨春阴:形容春天的阴沉天气。画桡:装饰华丽的船桨。寒漾:寒冷的波浪。梅风:春天的风。度:吹过。愁入淮山路:形容愁绪深入淮山之路。歌扉:歌曲的门扉,指家中。归期:回家的日期。春城暮:春天城市的傍晚。人何处:人在哪里。柳汀:柳树丛生的沙洲。烟渚:有烟雾笼罩的小洲。篷窗:用竹篾或芦苇等编织成的窗户。雨:雨声。點絳脣,詞牌名。慘慘春陰:形容春天的陰沉天氣。畫橈:裝飾華麗的船槳。寒漾:寒冷的波浪。梅風:春天的風。度:吹過。愁入淮山路:形容愁緒深入淮山之路。歌扉:歌曲的門扉,指家中。歸期:回家的日期。春城暮:春天城市的傍晚。人何處:人在哪裏。柳汀:柳樹叢生的沙洲。煙渚:有煙霧籠罩的小洲。篷窗:用竹篾或蘆葦等編織成的窗戶。雨:雨聲。

赏析

春阴惨惨,画桡冷漾梅风离开。冷风吹度。愁入淮山路。歌门回来的日期,只是怕春城晚。人何处。柳汀烟渚。听全部帆窗雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春陰慘慘,畫橈冷漾梅風離開。冷風吹度。愁入淮山路。歌門回來的日期,只是怕春城晚。人何處。柳汀煙渚。聽全部帆窗雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表