长夜吟 長夜吟
舜枯槁,尧瘠癯,
益稷播艺耕锄,神禹勤瘁劳体肤。
子孙放废等庸奴,一身辛苦逾匹夫。
孔子称大圣,颜子称大儒。
寝席不暇暖,箪瓢困穷庐。
盗跖饱人肉,列鼎吹笙竽。
庄𫏋肆淫虐,玉食驱华车。
人生贵得意,孰识贤与愚。
白日沉西山,烟蔼低平芜。
悲风搅原显,劲气摧高梧。
歌钟满前庭,宾客罗簪裾。
侍女艳流景,芳泽汤通衢。
珍肴如丘山,美酒如江湖。
贤圣苟如此,不醉将何如。
舜枯槁,堯瘠癯,
益稷播藝耕鋤,神禹勤瘁勞體膚。
子孫放廢等庸奴,一身辛苦逾匹夫。
孔子稱大聖,顏子稱大儒。
寢席不暇暖,簞瓢困窮廬。
盜蹠飽人肉,列鼎吹笙竽。
莊蹻肆淫虐,玉食驅華車。
人生貴得意,孰識賢與愚。
白日沉西山,煙藹低平蕪。
悲風攪原顯,勁氣摧高梧。
歌鐘滿前庭,賓客羅簪裾。
侍女豔流景,芳澤湯通衢。
珍餚如丘山,美酒如江湖。
賢聖苟如此,不醉將何如。
分享
译文
舜枯萎,尧贫瘠瘦,益稷播种春耕,大禹劳苦劳累身体皮肤。子孙放废等庸奴,一个人辛苦过普通人。孔子称大圣,颜回说大学。寝席不暇暖,奚箪瓢困穷庐。盗跖饱人肉,列鼎吹笙竽。庄𫏋肆意淫乱暴虐,美食驱使华车。人生贵得意,谁知道贤和愚蠢。太阳沉西山,烟蔼低矮平芜。悲风搅拌原显,强劲之气被高?。歌钟满前庭院,宾客罗簪着。侍女美丽景色,花泽汤大街。珍肴堆积如山,美酒和江湖。圣贤如果这样,不喝醉将怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舜枯萎,堯貧瘠瘦,益稷播種春耕,大禹勞苦勞累身體皮膚。子孫放廢等庸奴,一個人辛苦過普通人。孔子稱大聖,顏回說大學。寢席不暇暖,奚簞瓢困窮廬。盜蹠飽人肉,列鼎吹笙竽。莊蹻肆意淫亂暴虐,美食驅使華車。人生貴得意,誰知道賢和愚蠢。太陽沉西山,煙藹低矮平蕪。悲風攪拌原顯,強勁之氣被高?。歌鐘滿前庭院,賓客羅簪着。侍女美麗景色,花澤湯大街。珍餚堆積如山,美酒和江湖。聖賢如果這樣,不喝醉將怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
舜、尧:传说中的古代帝王。益稷:传说中协助大禹治水有功的贤臣。播艺:播种农艺。神禹:传说中的大禹。勤瘁劳体肤:勤劳辛苦,身体受苦。子孙放废:子孙荒废。孔子、颜子:孔子和颜回,孔子称颜回为大儒。箪瓢:简陋的饭盒和瓢,比喻贫穷。困穷庐:贫穷的房屋。盗跖:古代传说中的一位强盗。列鼎:列队摆放的鼎,指丰盛的食物。吹笙竽:吹奏笙和竽,指音乐。庄𫏋:古代传说中的一位暴君。玉食:珍贵的食物。华车:华美的车子。得意:称心如意。贤圣:贤人和圣人。白日:白天。西山:西方的山。烟蔼:烟雾。原:平原。悲风:凄凉的风。劲气:强劲的风。高梧:高大的梧桐树。歌钟:歌声和钟声。簪裾:古代士人的衣冠。艳流景:美丽的景色。芳泽:香气。汤:流淌。通衢:大道。珍肴:珍贵的菜肴。美酒:美味的酒。苟:如果。醉:醉酒。舜、堯:傳說中的古代帝王。益稷:傳說中協助大禹治水有功的賢臣。播藝:播種農藝。神禹:傳說中的大禹。勤瘁勞體膚:勤勞辛苦,身體受苦。子孫放廢:子孫荒廢。孔子、顏子:孔子和顏回,孔子稱顏回爲大儒。簞瓢:簡陋的飯盒和瓢,比喻貧窮。困窮廬:貧窮的房屋。盜蹠:古代傳說中的一位強盜。列鼎:列隊擺放的鼎,指豐盛的食物。吹笙竽:吹奏笙和竽,指音樂。莊蹻:古代傳說中的一位暴君。玉食:珍貴的食物。華車:華美的車子。得意:稱心如意。賢聖:賢人和聖人。白日:白天。西山:西方的山。煙藹:煙霧。原:平原。悲風:淒涼的風。勁氣:強勁的風。高梧:高大的梧桐樹。歌鐘:歌聲和鐘聲。簪裾:古代士人的衣冠。豔流景:美麗的景色。芳澤:香氣。湯:流淌。通衢:大道。珍餚:珍貴的菜餚。美酒:美味的酒。苟:如果。醉:醉酒。
赏析
舜枯萎,尧贫瘠瘦,益稷播种春耕,大禹劳苦劳累身体皮肤。子孙放废等庸奴,一个人辛苦过普通人。孔子称大圣,颜回说大学。寝席不暇暖,奚箪瓢困穷庐。盗跖饱人肉,列鼎吹笙竽。庄𫏋肆意淫乱暴虐,美食驱使华车。人生贵得意,谁知道贤和愚蠢。太阳沉西山,烟蔼低矮平芜。悲风搅拌原显,强劲之气被高?。歌钟满前庭院,宾客罗簪着。侍女美丽景色,花泽汤大街。珍肴堆积如山,美酒和江湖。圣贤如果这样,不喝醉将怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舜枯萎,堯貧瘠瘦,益稷播種春耕,大禹勞苦勞累身體皮膚。子孫放廢等庸奴,一個人辛苦過普通人。孔子稱大聖,顏回說大學。寢席不暇暖,奚簞瓢困窮廬。盜蹠飽人肉,列鼎吹笙竽。莊蹻肆意淫亂暴虐,美食驅使華車。人生貴得意,誰知道賢和愚蠢。太陽沉西山,煙藹低矮平蕪。悲風攪拌原顯,強勁之氣被高?。歌鐘滿前庭院,賓客羅簪着。侍女美麗景色,花澤湯大街。珍餚堆積如山,美酒和江湖。聖賢如果這樣,不喝醉將怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考