葬花吟 葬花吟

zàng huā yín

曹雪芹 曹雪芹

cáo xuě qín · qīng

标签: 写花寫花寓人寓人抒情抒情诗词詩詞

huāxièhuāfēihuāmǎntiānhóngxiāoxiāngduànyǒushuílián

yóuruǎnpiāochūnxièluòqīngzhānxiùlián

guīzhōngérchūnchóumǎn怀huáishìchù

shǒuhuāchúchūxiùliánrěnluòhuālái

liǔjiáfāngfēiguǎntáopiāofēi

táomíngniánnéngzàimíngniánguīzhōngzhīyǒushuí

sānyuèxiāngcháolěichéngliángjiānyànzitàiqíng

míngniánhuāsuīzhuóquèdàorénliángkōngcháoqīng

niánsānbǎiliùshífēngdāoshuāngjiànyánxiāng

míngmèixiānyánnéngshícháopiāonánxún

huākāijiànluònánxúnjiēqiánchóushāzànghuārén

huāchúlèiànshàngkōngzhījiànxuèhén

juānzhènghuánghūnchúguīyǎnzhòngmén

qīngdēngzhàorénchūshuìlěngqiāochuāngbèiwèiwēn

guàishìbèishāngshén

bànwèiliánchūnbànnǎochūn

liánchūnzhìnǎozhìyòuyánwèiwén

zuóxiāotíngwàibēizhīshìhuāhúnniǎohún

huāhúnniǎohúnzǒngnánliúniǎoyánhuāxiū

yuànnóngshēngshuāngsuíhuāfēidàotiānjǐntóu

tiānjǐntóuchùyǒuxiāngqiū

wèiruòjǐnnángshōuyànpóujìngyǎnfēngliú

zhìběnjiéláiháijiéqiángnàoxiàngōu

ěrjīnnóngshōuzàngwèibonóngshēnsàng

nóngjīnzànghuārénxiàochīniánzàngnóngzhīshìshuí

shìkànchūncánhuājiànluò便biànshìhóngyánlǎoshí

cháochūnjǐnhóngyánlǎohuāluòrénwángliǎngzhī

chénggāotōngxíngběn

huāxièhuāfēifēimǎntiānhóngxiāoxiāngduànyǒushuílián

yóuruǎnpiāochūnxièluòqīngzhānxiùlián

guīzhōngérchūnchóumǎn怀huáishìchù

shǒuhuāchúchūxiùliánrěnluòhuālái

liǔjiáfāngfēiguǎntáopiāofēi

táomíngniánnéngzàimíngniánguīzhōngzhīyǒushuí

sānyuèxiāngcháolěichéngliángjiānyànzitàiqíng

míngniánhuāsuīzhuóquèdàorénliángkōngcháoqīng

niánsānbǎiliùshífēngdāoshuāngjiànyánxiāng

míngmèixiānyánnéngshí

cháopiāonánxún

huākāijiànluònánxúnjiēqiánmènzànghuārén

huāchúlèiànshàngkōngzhījiànxuèhén

juānzhènghuánghūnchúguīyǎnzhòngmén

qīngdēngzhàorénchūshuìlěngqiāochuāngbèiwèiwēn

guàishìbèishāngshén

bànwèiliánchūnbànnǎochūn

liánchūnzhìnǎozhìyòuyánwén

zuóxiāotíngwàibēizhīshìhuāhúnniǎohún

huāhúnniǎohúnzǒngnánliúniǎoyánhuāxiū

yuànxiéxiàshēngshuāngsuíhuāfēidàotiānjǐntóu

tiānjǐntóuchùyǒuxiāngqiū

wèiruòjǐnnángshōuyànjìngyǎnfēngliú

zhìběnjiéláiháijiéqiángnàoxiàngōu

ěrjīnnóngshōuzàngwèibonóngshēnsàng

nóngjīnzànghuārénxiàochīniánzàngnóngzhīyǒushuí

shìkànchūncánhuājiànluò便biànshìhóngyánlǎoshí

cháochūnjǐnhóngyánlǎohuāluòrénwángliǎngzhī

jiǎběn

huāxièhuāfēihuāmǎntiānhóngxiāoxiāngduànyǒushuílián

yóuruǎnpiāochūnxièluòqīngzhānxiùlián

liánzhōngérchūnchóumǎn怀huáichù

shǒuhuāchúchūxiùliánrěnluòhuālái

liǔjiáfāngfēiguǎntáopiāoliǔfēi

táomíngniánnéngzàimíngsuìguīzhōngzhīyǒushuí

sānyuèxiāngcháolěichéngliángjiānyànzitàiqíng

míngniánhuāsuīzhuóquèdàorénliángkōngcháoqīng

niánsānbǎiliùshífēngdāoshuāngjiànyánxiāng

míngmèixiānyánnéngshí

cháopiāonánxún

huākāijiànluònánxúnjiēqiánmènshāzànghuārén

xiāngchúlèiànshànghuāzhījiànxuèhén

juānzhènghuánghūnchúguīyǎnzhòngmén

qīngdēngzhàorénchūshuìlěngqiāochuāngbèiwèiwēn

guàishìbèishāngshén

bànwèiliánchūnbànnǎochūn

liánchūnzhìnǎozhìyòuyánwén

zuóxiāotíngwàibēizhīshìhuāhúnniǎohún

huāhúnniǎohúnzǒngnánliúniǎoyánhuāxiū

yuànxiéxiàshēngshuāngsuíhuāfēiluòtiānjǐntóu

tiānjǐntóuchùyǒuxiāngqiū

wèiruòjǐnnángshōuyànpóulěngyǎnfēngliú

zhìběnjiéláiháijiéqiángnàoxiàngōu

ěrjīnshōuzàngwèiboshēnwáng

jīnzànghuārénxiàochīniánzàngzhīshìshuí

shìkànchūncánhuājiànluò便biànshìhóngyánlǎoshí

cháochūnjǐnhóngyánlǎohuāluòrénwángliǎngzhī

zhōuchāngxiàoběn

花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?

游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。

闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。

手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;

桃李明年能再发,明年闺中知有谁?

三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!

明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;

明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。

花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,

独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;

青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。

怪奴底事倍伤神?

半为怜春半恼春。

怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。

昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?

花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;

愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。

天尽头,何处有香丘?

未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。

质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。

尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?

侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?

试看春残花渐落,便是红颜老死时;

一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!

——程高通行本

花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?

游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。

闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。

手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。

桃李明年能再发,明年闺中知有谁?

三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!

明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。

明媚鲜妍能几时?

一朝漂泊难寻觅。

花开易见落难寻,阶前闷死葬花人。

独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。

青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。

怪奴底事倍伤神?

半为怜春半恼春。

怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。

昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂。

花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。

愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。

天尽头,何处有香丘?

未若锦囊收艳骨,一抷净土掩风流!

质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。

尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?

侬今葬花人笑痴,他年葬侬知有谁?

试看春残花渐落,便是红颜老死时。

一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!

——甲戌本

花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?

游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。

帘中女儿惜春莫,愁绪满怀无处诉。

手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?

柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与柳飞。

桃李明年能再发,明岁闺中知有谁?

三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!

明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。

明媚鲜妍能几时?

一朝漂泊难寻觅。

花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人。

独把香锄泪暗洒,洒上花枝见血痕。

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。

青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。

怪奴底事倍伤神?

半为怜春半恼春。

怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。

昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂。

花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。

愿奴胁下生双翼,随花飞落天尽头。

天尽头,何处有香丘?

未若锦囊收艳骨,一抔冷土掩风流。

质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。

尔今死去奴收葬,未卜奴身何日亡?

奴今葬花人笑痴,他年葬奴知是谁?

试看春残花渐落,便是红颜老死时!

一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。

——周汝昌校本

花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?

遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處。

手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去。

柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;

桃李明年能再發,明年閨中知有誰?

三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!

明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼;

明媚鮮妍能幾時,一朝漂泊難尋覓。

花開易見落難尋,階前愁殺葬花人,

獨倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。

杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;

青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

怪奴底事倍傷神?

半爲憐春半惱春。

憐春忽至惱忽去,至又無言去未聞。

昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?

花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞;

願儂此日生雙翼,隨花飛到天盡頭。

天盡頭,何處有香丘?

未若錦囊收豔骨,一抔淨土掩風流。

質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。

爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?

儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?

試看春殘花漸落,便是紅顏老死時;

一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

——程高通行本

花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?

遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處。

手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去?

柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。

桃李明年能再發,明年閨中知有誰?

三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!

明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼。

明媚鮮妍能幾時?

一朝漂泊難尋覓。

花開易見落難尋,階前悶死葬花人。

獨倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。

杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。

青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

怪奴底事倍傷神?

半爲憐春半惱春。

憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。

昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂。

花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞。

願奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。

天盡頭,何處有香丘?

未若錦囊收豔骨,一抷淨土掩風流!

質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。

爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?

儂今葬花人笑癡,他年葬儂知有誰?

試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。

一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

——甲戌本

花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?

遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

簾中女兒惜春莫,愁緒滿懷無處訴。

手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去?

柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與柳飛。

桃李明年能再發,明歲閨中知有誰?

三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!

明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼。

明媚鮮妍能幾時?

一朝漂泊難尋覓。

花開易見落難尋,階前悶殺葬花人。

獨把香鋤淚暗灑,灑上花枝見血痕。

杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。

青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

怪奴底事倍傷神?

半爲憐春半惱春。

憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。

昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂。

花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞。

願奴脅下生雙翼,隨花飛落天盡頭。

天盡頭,何處有香丘?

未若錦囊收豔骨,一抔冷土掩風流。

質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。

爾今死去奴收葬,未卜奴身何日亡?

奴今葬花人笑癡,他年葬奴知是誰?

試看春殘花漸落,便是紅顏老死時!

一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知。

——周汝昌校本

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

花谢花飞花满天,红消香断有谁可怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,忧愁的情绪满怀无处释放。手把花锄出绣帘,忍踏落花来了又走了。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,第二年在中知道有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽然可以啄,却不道人去梁空巢的倾斜。一年三百六十天,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍多长时间,一旦漂泊难以找到。花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,只有靠花锄泪暗洒,洒上空枝出血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照在墙壁上人刚睡着,雨敲窗被日温冷。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽来忽去烦恼,到又无言离去没有听说。昨晚院子外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟灵魂总难留,鸟从没有说花自羞;愿侬此日生双翅膀,随花飞到天尽头。天尽头,什么地方有香丘?不如锦囊收艳骨,一杯净土掩风流。质本洁回来干净了,强于污淖陷水渠沟。你现在死去侬收葬,不知道自己哪一天死我?侬现在葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐渐落,便是红颜老死的时候;一朝春尽红颜老,花落人损失了两位不知道!——程高通行本花谢花飞飞满天,红消香断有谁可怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,忧愁的情绪满怀无处释放。手把花锄出绣帘,忍踏落花来了又走了?柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。桃李明年能再发,第二年在中知道有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽然可以啄,却不道人去梁空巢的倾斜。一年三百六十天,风刀霜剑严相逼。明媚鲜妍多长时间?一旦漂泊难以找到。花开易见落难寻,阶前闷死葬花人。只有靠花锄泪暗洒,洒上空枝出血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。青灯照在人刚睡着,雨敲窗被日温冷。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽来忽去烦恼,又没有说去听不到。昨晚院子外悲歌发,知是花魂与鸟魂。花魂鸟灵魂总难留,鸟从没有说花自羞。愿奴胁下生双翅膀,随花飞到天尽头。天尽头,什么地方有香丘?不如锦囊收艳骨,一杯净土掩风流!质本洁回来干净了,强于污淖陷水渠沟。你现在死去侬收葬,不知道自己哪一天死我?侬现在葬花人笑痴,他年葬侬知有谁?试看春残花渐渐落,便是红颜老死的时候。一朝春尽红颜老,花落人损失了两位不知道!——甲戌本花谢花飞花满天,红消香断有谁可怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。帘中女儿惜春没有,忧愁的情绪满怀无处申诉。手把花锄出绣帘,忍踏落花来了又走了?柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与柳飞。桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽然可以啄,却不道人去梁空巢的倾斜。一年三百六十天,风刀霜剑严相逼。明媚鲜妍多长时间?一旦漂泊难以找到。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人。独自把香锄泪暗洒,洒上花枝出血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。青灯照在人刚睡着,雨敲窗被日温冷。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽来忽去烦恼,又没有说去听不到。昨晚院子外悲歌发,知是花魂与鸟魂。花魂鸟灵魂总难留,鸟从没有说花自羞。愿奴胁下生双翅膀,随花飞落天尽头。天尽头,什么地方有香丘?不如锦囊收艳骨,一杯冷土掩风流。质本洁回来干净了,强于污淖陷入沟渠沟。你今天死了奴收葬,不知道自己哪一天死奴才?奴葬花人笑痴现在,他年葬我知道是谁?试看春残花渐渐落,便是红颜老死的时候!一朝春尽红颜老,花落人损失了两位不知道。--你昌校本周 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰可憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。閨中女兒惜春暮,憂愁的情緒滿懷無處釋放。手把花鋤出繡簾,忍踏落花來了又走了。柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;桃李明年能再發,第二年在中知道有誰?三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!明年花發雖然可以啄,卻不道人去梁空巢的傾斜。一年三百六十天,風刀霜劍嚴相逼;明媚鮮妍多長時間,一旦漂泊難以找到。花開易見落難尋,階前愁殺葬花人,只有靠花鋤淚暗灑,灑上空枝出血痕。杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;青燈照在牆壁上人剛睡着,雨敲窗被日溫冷。怪奴底事倍傷神?半爲憐春半惱春。憐春忽來忽去煩惱,到又無言離去沒有聽說。昨晚院子外悲歌發,知是花魂與鳥魂?花魂鳥靈魂總難留,鳥從沒有說花自羞;願儂此日生雙翅膀,隨花飛到天盡頭。天盡頭,什麼地方有香丘?不如錦囊收豔骨,一杯淨土掩風流。質本潔回來乾淨了,強於污淖陷水渠溝。你現在死去儂收葬,不知道自己哪一天死我?儂現在葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?試看春殘花漸漸落,便是紅顏老死的時候;一朝春盡紅顏老,花落人損失了兩位不知道!——程高通行本花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰可憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。閨中女兒惜春暮,憂愁的情緒滿懷無處釋放。手把花鋤出繡簾,忍踏落花來了又走了?柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。桃李明年能再發,第二年在中知道有誰?三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!明年花發雖然可以啄,卻不道人去梁空巢的傾斜。一年三百六十天,風刀霜劍嚴相逼。明媚鮮妍多長時間?一旦漂泊難以找到。花開易見落難尋,階前悶死葬花人。只有靠花鋤淚暗灑,灑上空枝出血痕。杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。青燈照在人剛睡着,雨敲窗被日溫冷。怪奴底事倍傷神?半爲憐春半惱春。憐春忽來忽去煩惱,又沒有說去聽不到。昨晚院子外悲歌發,知是花魂與鳥魂。花魂鳥靈魂總難留,鳥從沒有說花自羞。願奴脅下生雙翅膀,隨花飛到天盡頭。天盡頭,什麼地方有香丘?不如錦囊收豔骨,一杯淨土掩風流!質本潔回來乾淨了,強於污淖陷水渠溝。你現在死去儂收葬,不知道自己哪一天死我?儂現在葬花人笑癡,他年葬儂知有誰?試看春殘花漸漸落,便是紅顏老死的時候。一朝春盡紅顏老,花落人損失了兩位不知道!——甲戌本花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰可憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。簾中女兒惜春沒有,憂愁的情緒滿懷無處申訴。手把花鋤出繡簾,忍踏落花來了又走了?柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與柳飛。桃李明年能再發,明年閨中知有誰?三月香巢已壘成,梁間燕子太無情!明年花發雖然可以啄,卻不道人去梁空巢的傾斜。一年三百六十天,風刀霜劍嚴相逼。明媚鮮妍多長時間?一旦漂泊難以找到。花開易見落難尋,階前悶殺葬花人。獨自把香鋤淚暗灑,灑上花枝出血痕。杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。青燈照在人剛睡着,雨敲窗被日溫冷。怪奴底事倍傷神?半爲憐春半惱春。憐春忽來忽去煩惱,又沒有說去聽不到。昨晚院子外悲歌發,知是花魂與鳥魂。花魂鳥靈魂總難留,鳥從沒有說花自羞。願奴脅下生雙翅膀,隨花飛落天盡頭。天盡頭,什麼地方有香丘?不如錦囊收豔骨,一杯冷土掩風流。質本潔回來乾淨了,強於污淖陷入溝渠溝。你今天死了奴收葬,不知道自己哪一天死奴才?奴葬花人笑癡現在,他年葬我知道是誰?試看春殘花漸漸落,便是紅顏老死的時候!一朝春盡紅顏老,花落人損失了兩位不知道。--你昌校本週 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴榭(xiè):建在高土台或水面(或临水)上的的建筑,是一种借助于周围景色而见长的园林或景区休憩建筑。 ⑵香丘:是根据佛教名词“香山”新造的词,意思是香气缭绕的小山丘,比喻有一小方受佛教庇护,可以安居乐业的土地。不奢求香气缭绕的蓬莱仙境。 ⑶一抔(póu):意思是一捧之土。典出《史记·张释之冯唐传》:“假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”净土:佛教专用名词,原意指完全被佛教度化的土地,净土上除了佛教之外没有任何其它外道。与“一抔”联用后成为双关语,也指只有汉文化,不被佛教文化沾染的土地。 ⑷帘中女儿惜春莫:“帘中”与上句为顶针续麻格。“莫”,“暮”的古字。 ⑸洒上花枝见血痕:此句与两个传说有关:①娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。所以黛玉号“潇湘妃子”。②蜀帝杜宇魂化杜鹃鸟,啼血染花枝,花即杜鹃花。所以下句接言“杜鹃”。案:周汝昌言:(花枝)谓花即泪染,非“空枝”之义。 ⑹他年葬奴知是谁:这一句中在周汇本中出现了矛盾。在《葬花吟》中打出的是“奴”,而在下一章节中宝玉感慨句写出的是“我”,而周先生在注释中特意说明用“奴”“我”字样可体现小女随口吟成,改成“侬”尽显文人酸气。 参考资料: 1、 曹雪芹 著 周汝昌 校订 .红楼梦(上) .北京 :人民出版社 ,2006 :269-270 . 2、 季学原 .红楼梦诗歌精华 .贵阳 :贵州人民出版社 ,1992 :98-104 .⑴榭(xiè):建在高土臺或水面(或臨水)上的的建築,是一種藉助於周圍景色而見長的園林或景區休憩建築。 ⑵香丘:是根據佛教名詞“香山”新造的詞,意思是香氣繚繞的小山丘,比喻有一小方受佛教庇護,可以安居樂業的土地。不奢求香氣繚繞的蓬萊仙境。 ⑶一抔(póu):意思是一捧之土。典出《史記·張釋之馮唐傳》:“假令愚民取長陵一抔土,陛下何以加其法乎?”淨土:佛教專用名詞,原意指完全被佛教度化的土地,淨土上除了佛教之外沒有任何其它外道。與“一抔”聯用後成爲雙關語,也指只有漢文化,不被佛教文化沾染的土地。 ⑷簾中女兒惜春莫:“簾中”與上句爲頂針續麻格。“莫”,“暮”的古字。 ⑸灑上花枝見血痕:此句與兩個傳說有關:①娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。所以黛玉號“瀟湘妃子”。②蜀帝杜宇魂化杜鵑鳥,啼血染花枝,花即杜鵑花。所以下句接言“杜鵑”。案:周汝昌言:(花枝)謂花即淚染,非“空枝”之義。 ⑹他年葬奴知是誰:這一句中在周匯本中出現了矛盾。在《葬花吟》中打出的是“奴”,而在下一章節中寶玉感慨句寫出的是“我”,而周先生在註釋中特意說明用“奴”“我”字樣可體現小女隨口吟成,改成“儂”盡顯文人酸氣。 參考資料: 1、 曹雪芹 著 周汝昌 校訂 .紅樓夢(上) .北京 :人民出版社 ,2006 :269-270 . 2、 季學原 .紅樓夢詩歌精華 .貴陽 :貴州人民出版社 ,1992 :98-104 .

赏析

作者:佚名 《葬花吟》是 曹雪芹 创作的章回小说《红楼梦》女主人公林黛玉所吟诵的一首诗。这首诗在风格上仿效初唐体的歌行体,名为咏花,实则写人。全诗血泪怨怒凝聚,通过丰富而奇特的想象,暗淡而凄清的画面,浓烈而忧伤的情调,展现了黛玉多愁善感的性格、内心的矛盾与痛苦、细微而复杂的心理活动,表达了其在生与死、爱与恨等复杂的斗争过程中所产生的一种对自身存在焦虑不安的体验和对生命迷茫的情感。将花拟人,以花喻人,把花的命运与人的命运紧相联系,有力地控诉了那些摧残花的自然界和扼杀人的黑暗社会恶势力。明写花,实写人,将人物的遭遇、命运、思想、感情融汇于景与物的描绘之中,创造出内涵丰富、形象鲜明生动的意境,具有强烈的艺术感染力。整首诗是林黛玉生命理念和人生价值的真实写照。全诗抒情淋漓尽致,语言如泣如诉,声声悲音,字字血泪,满篇无一字不是发自肺腑、无一字不是血泪凝成,把林黛玉对身世的遭遇和感叹表现得入木三分。《葬花吟》写出主人公在幻想自由幸福而不可得时,所表现出来的那种不愿受辱被污、不甘低头屈服的孤傲不阿的性格。是为其思想价值。 此诗另一价值在于它为后人提供了探索曹雪芹笔下的宝黛悲剧的重要线索。甲戌本上脂砚斋的批语指出:没有看过“宝玉之后文”是无从对此诗加批的;批书人“停笔以待”的也正是与此诗有关的“后文”。所谓“后文”当然是指后半部佚稿冲写黛玉之死的文字。如果这首诗中仅仅一般地以落花象征红颜薄命,那也用不着非待后文不可;只有诗中所写非泛泛之言,而大都与后来黛玉之死情节声切相关时,才有必要强调指出,在看过后面文字以后,应回头来再重新加深对此诗的理解。由此可见,《葬花吟》实际上就是林黛玉自作的“诗谶”。 为落花缝锦囊,为落花埋香冢;还要悲哭,还要作诗。这种前无古人,后无来者的“荒唐”举动,唯有痴情如宝黛者方能理解,也唯有发生在宝黛身上方能为世人所理解。和曹雪芹同时期的富察·明义《题红楼梦》绝句说:“伤心一首葬花词,似谶成真自不如。安得返魂香一缕,起卿沉痼续红丝?”“似谶成真”,这是只有知道了作者所写黛玉之死的情节的人才能说出来的话。以前红学研究者还以为明义未必能如脂砚那样看到小说全书,从此绝句中可以看出,他读到过后半部部分稿子的可能性极大,或者至少也听作者交往的圈子里的人比较详尽地说起过后半部的主要情节。如果说,明义绝句中提到后来的事像“聚如春梦散如烟”、“石归山下无灵气”之类,还可由推测而知的话;那么,写宝玉贫穷的“王孙瘦损骨嶙峋”,和写他因获罪致使他心中的人为他的不幸忧忿而死的“惭愧当年石季伦”等诗句,是再也无从凭想象而得的。 上面所引之诗中的后两句也是如此:明义说,他真希望有起死回生的返魂香,能救活黛玉,让宝、黛两个有情人成为眷属,把已断绝的月下老人所牵的红丝绳再接续起来。可想而知,只要“沉痼”能起,“红丝”也就能续,这与后来续书者想象宝、黛悲剧的原因在于婚姻不自主极为不同。倘若一切都如程伟元、 高鹗 整理的续书中所写的那样,则贾宝玉已有他属。起黛玉“沉痼”毫无作用。“续红丝”当然不是为了要她做宝二姨娘。 《葬花吟》“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”等末了数句,书中几次重复,特意强调,甚至通过写鹦鹉学吟诗也提到。可知红颜老死之日,确在春残花落之时,并非虚词作比。同时,这里说“他年葬侬知是谁”,前面又说“红消香断有谁怜”、“一朝飘泊难寻觅”等等,则黛玉亦如晴雯那样死于十分凄惨寂寞的境况之中可以。那时,并非大家都忙着为宝玉办喜事,因而无暇顾及,恰恰相反,宝玉、凤姐都因避祸流落在外,那正是“家亡莫论亲”、“各自须寻各自门”的日子,诗中“柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞”或含此意。 “三月香巢初垒成,梁间燕子太无情。明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾”几句,原在可解不可解之间,怜落花而怨及燕子归去,用意甚难把握贯通。倘作谶语看,就比较明确了。大概春天里宝黛的婚事已基本说定了,即所谓“香巢初垒成”,可是,到了秋天,发生了变故,就像梁间燕子无情地飞去那样,宝玉被迫离家出走了。因而,她悲叹“花魂鸟魂总难留”,幻想着自己能“胁下生双翼”也随之而去。她日夜悲啼,终至于“泪尽证前缘”了。 这样,“花落人亡两不知”,若以“花落”比黛玉,“人亡”(流亡也)说宝玉,正是完全切合的。贾宝玉凡遭所谓“丑祸”,总有别人要随之而倒霉的。先有金钏,后有晴雯,终于轮到了黛玉,所以诗中又有“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟”的双关语可用来剖白和显示气节。“一别秋风又一年”,宝玉在次年秋天回到贾府,但所见怡红院已“红瘦绿稀”(脂评),潇湘馆更是一片“落叶萧萧,寒姻漠漠”(脂评)的凄凉景象,黛玉的闺房和宝玉的绛芸轩一样,只见“蛛丝儿结满雕梁”(脂评谓指宝黛住处),虽然还有薛宝钗在,而且以后还成其“金玉姻缘”,但这不能弥补他“对境悼颦儿”时所产生的巨大精神创痛。“明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾!”就是这个意思。这些只是从脂评所提及的线索中可以得到印证的一些细节,所述未必都那么妥当。但此诗与宝黛悲剧情节必定有照应这一点,应不是主观臆断;其实,“似谶成真”的诗还不止于此,黛玉的《代别离·秋窗风雨夕》和《桃花行》也有这种性质。前者仿佛不幸地言中了她后来离别宝玉的情景,后者则又像是她对自己“泪尽夭亡”(脂评)结局的预先写照。 有人说《葬花吟》是从 唐寅 的两首诗中“脱胎”的(《红楼梦辨》)。诗歌当然是有所继承借鉴的,但不应把文艺创作的“源”和“流”的关系弄颠倒了。说到《葬花吟》在某些遣词造句、意境格调上利用前人之作,实不必到明人的集子中去找。唐初 刘希夷 《代悲白头翁》中“今年花落颜色改,明年花开复谁在”、“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”之类为人熟知的诗句也足以借取利用。即如葬花情节,也未必径取唐寅将牡丹花“盛以锦囊,葬于药栏东畔”事,作者的祖父曹寅的《楝亭诗钞》中也就有“百年孤冢葬桃花”的诗句,也不足以启发他的构思。但这些都是“流”,都仅仅是利用,既不表现诗的主要精神,也决不能代替作者源于现实生活的创造。何况,如前所述,此诗中,作者运笔鬼斧神工之处,完全不在于表面上那些伤春惜花词句的悱恻缠绵。 “伤心一首葬花词,似谶成真不自知。”黛玉这首抒情诗,实际上也是隐示其命运的谶语。她如一朵馨香娇嫩的花朵,悄悄地开放,又在狂风骤雨中被折磨得枝枯叶败,从世界上悄悄消逝。说这首诗是谶语,是就其整体的思想而言,并不是说每字每句都隐示着黛玉的具体遭遇。 《葬花吟》中消极颓伤的情绪也是极其浓重且不容忽视的。它曾对缺乏分析思考能力的读者起过不良的影响。这种情绪虽然在艺术上完全符合林黛玉这个人物所处的环境地位所形成的思想性格,但毕竟因作者在某种程度上有意识借所倾心的人物之口来抒发自己的身世之感,而显露了他本身思想的弱点。 其实《葬花吟》不仅仅是黛玉一个人的诗谶,同时也是大观园群芳共同的诗谶。她们尽管未来的具体遭遇各不相同但在“有命无运”这一点上却没有两样,都是在“薄命司”注册的人物。随着贾家的败落,所有的大观园内的女孩儿都要陷于污淖、沟渠之中,都没有好命运。 参考资料: 1、 季学原 .红楼梦诗歌精华 .贵阳 :贵州人民出版社 ,1992 :98-104 .作者:佚名 《葬花吟》是 曹雪芹 創作的章回小說《紅樓夢》女主人公林黛玉所吟誦的一首詩。這首詩在風格上仿效初唐體的歌行體,名爲詠花,實則寫人。全詩血淚怨怒凝聚,通過豐富而奇特的想象,暗淡而悽清的畫面,濃烈而憂傷的情調,展現了黛玉多愁善感的性格、內心的矛盾與痛苦、細微而複雜的心理活動,表達了其在生與死、愛與恨等複雜的鬥爭過程中所產生的一種對自身存在焦慮不安的體驗和對生命迷茫的情感。將花擬人,以花喻人,把花的命運與人的命運緊相聯繫,有力地控訴了那些摧殘花的自然界和扼殺人的黑暗社會惡勢力。明寫花,實寫人,將人物的遭遇、命運、思想、感情融匯於景與物的描繪之中,創造出內涵豐富、形象鮮明生動的意境,具有強烈的藝術感染力。整首詩是林黛玉生命理念和人生價值的真實寫照。全詩抒情淋漓盡致,語言如泣如訴,聲聲悲音,字字血淚,滿篇無一字不是發自肺腑、無一字不是血淚凝成,把林黛玉對身世的遭遇和感嘆表現得入木三分。《葬花吟》寫出主人公在幻想自由幸福而不可得時,所表現出來的那種不願受辱被污、不甘低頭屈服的孤傲不阿的性格。是爲其思想價值。 此詩另一價值在於它爲後人提供了探索曹雪芹筆下的寶黛悲劇的重要線索。甲戌本上脂硯齋的批語指出:沒有看過“寶玉之後文”是無從對此詩加批的;批書人“停筆以待”的也正是與此詩有關的“後文”。所謂“後文”當然是指後半部佚稿衝寫黛玉之死的文字。如果這首詩中僅僅一般地以落花象徵紅顏薄命,那也用不着非待後文不可;只有詩中所寫非泛泛之言,而大都與後來黛玉之死情節聲切相關時,纔有必要強調指出,在看過後面文字以後,應回頭來再重新加深對此詩的理解。由此可見,《葬花吟》實際上就是林黛玉自作的“詩讖”。 爲落花縫錦囊,爲落花埋香冢;還要悲哭,還要作詩。這種前無古人,後無來者的“荒唐”舉動,唯有癡情如寶黛者方能理解,也唯有發生在寶黛身上方能爲世人所理解。和曹雪芹同時期的富察·明義《題紅樓夢》絕句說:“傷心一首葬花詞,似讖成真自不如。安得返魂香一縷,起卿沉痼續紅絲?”“似讖成真”,這是隻有知道了作者所寫黛玉之死的情節的人才能說出來的話。以前紅學研究者還以爲明義未必能如脂硯那樣看到小說全書,從此絕句中可以看出,他讀到過後半部部分稿子的可能性極大,或者至少也聽作者交往的圈子裏的人比較詳盡地說起過後半部的主要情節。如果說,明義絕句中提到後來的事像“聚如春夢散如煙”、“石歸山下無靈氣”之類,還可由推測而知的話;那麼,寫寶玉貧窮的“王孫瘦損骨嶙峋”,和寫他因獲罪致使他心中的人爲他的不幸憂忿而死的“慚愧當年石季倫”等詩句,是再也無從憑想象而得的。 上面所引之詩中的後兩句也是如此:明義說,他真希望有起死回生的返魂香,能救活黛玉,讓寶、黛兩個有情人成爲眷屬,把已斷絕的月下老人所牽的紅絲繩再接續起來。可想而知,只要“沉痼”能起,“紅絲”也就能續,這與後來續書者想象寶、黛悲劇的原因在於婚姻不自主極爲不同。倘若一切都如程偉元、 高鶚 整理的續書中所寫的那樣,則賈寶玉已有他屬。起黛玉“沉痼”毫無作用。“續紅絲”當然不是爲了要她做寶二姨娘。 《葬花吟》“儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?”等末了數句,書中幾次重複,特意強調,甚至通過寫鸚鵡學吟詩也提到。可知紅顏老死之日,確在春殘花落之時,並非虛詞作比。同時,這裏說“他年葬儂知是誰”,前面又說“紅消香斷有誰憐”、“一朝飄泊難尋覓”等等,則黛玉亦如晴雯那樣死於十分悽慘寂寞的境況之中可以。那時,並非大家都忙着爲寶玉辦喜事,因而無暇顧及,恰恰相反,寶玉、鳳姐都因避禍流落在外,那正是“家亡莫論親”、“各自須尋各自門”的日子,詩中“柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛”或含此意。 “三月香巢初壘成,梁間燕子太無情。明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾”幾句,原在可解不可解之間,憐落花而怨及燕子歸去,用意甚難把握貫通。倘作讖語看,就比較明確了。大概春天裏寶黛的婚事已基本說定了,即所謂“香巢初壘成”,可是,到了秋天,發生了變故,就像梁間燕子無情地飛去那樣,寶玉被迫離家出走了。因而,她悲嘆“花魂鳥魂總難留”,幻想着自己能“脅下生雙翼”也隨之而去。她日夜悲啼,終至於“淚盡證前緣”了。 這樣,“花落人亡兩不知”,若以“花落”比黛玉,“人亡”(流亡也)說寶玉,正是完全切合的。賈寶玉凡遭所謂“醜禍”,總有別人要隨之而倒黴的。先有金釧,後有晴雯,終於輪到了黛玉,所以詩中又有“質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝”的雙關語可用來剖白和顯示氣節。“一別秋風又一年”,寶玉在次年秋天回到賈府,但所見怡紅院已“紅瘦綠稀”(脂評),瀟湘館更是一片“落葉蕭蕭,寒姻漠漠”(脂評)的淒涼景象,黛玉的閨房和寶玉的絳芸軒一樣,只見“蛛絲兒結滿雕樑”(脂評謂指寶黛住處),雖然還有薛寶釵在,而且以後還成其“金玉姻緣”,但這不能彌補他“對境悼顰兒”時所產生的巨大精神創痛。“明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾!”就是這個意思。這些只是從脂評所提及的線索中可以得到印證的一些細節,所述未必都那麼妥當。但此詩與寶黛悲劇情節必定有照應這一點,應不是主觀臆斷;其實,“似讖成真”的詩還不止於此,黛玉的《代別離·秋窗風雨夕》和《桃花行》也有這種性質。前者彷彿不幸地言中了她後來離別寶玉的情景,後者則又像是她對自己“淚盡夭亡”(脂評)結局的預先寫照。 有人說《葬花吟》是從 唐寅 的兩首詩中“脫胎”的(《紅樓夢辨》)。詩歌當然是有所繼承借鑑的,但不應把文藝創作的“源”和“流”的關係弄顛倒了。說到《葬花吟》在某些遣詞造句、意境格調上利用前人之作,實不必到明人的集子中去找。唐初 劉希夷 《代悲白頭翁》中“今年花落顏色改,明年花開復誰在”、“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”之類爲人熟知的詩句也足以借取利用。即如葬花情節,也未必徑取唐寅將牡丹花“盛以錦囊,葬於藥欄東畔”事,作者的祖父曹寅的《楝亭詩鈔》中也就有“百年孤冢葬桃花”的詩句,也不足以啓發他的構思。但這些都是“流”,都僅僅是利用,既不表現詩的主要精神,也決不能代替作者源於現實生活的創造。何況,如前所述,此詩中,作者運筆鬼斧神工之處,完全不在於表面上那些傷春惜花詞句的悱惻纏綿。 “傷心一首葬花詞,似讖成真不自知。”黛玉這首抒情詩,實際上也是隱示其命運的讖語。她如一朵馨香嬌嫩的花朵,悄悄地開放,又在狂風驟雨中被折磨得枝枯葉敗,從世界上悄悄消逝。說這首詩是讖語,是就其整體的思想而言,並不是說每字每句都隱示着黛玉的具體遭遇。 《葬花吟》中消極頹傷的情緒也是極其濃重且不容忽視的。它曾對缺乏分析思考能力的讀者起過不良的影響。這種情緒雖然在藝術上完全符合林黛玉這個人物所處的環境地位所形成的思想性格,但畢竟因作者在某種程度上有意識借所傾心的人物之口來抒發自己的身世之感,而顯露了他本身思想的弱點。 其實《葬花吟》不僅僅是黛玉一個人的詩讖,同時也是大觀園羣芳共同的詩讖。她們儘管未來的具體遭遇各不相同但在“有命無運”這一點上卻沒有兩樣,都是在“薄命司”註冊的人物。隨着賈家的敗落,所有的大觀園內的女孩兒都要陷於污淖、溝渠之中,都沒有好命運。 參考資料: 1、 季學原 .紅樓夢詩歌精華 .貴陽 :貴州人民出版社 ,1992 :98-104 .

← 返回诗文列表