金陵十二钗正册——钗、黛 金陵十二釵正冊——釵、黛
可叹停机德,堪怜咏絮才。
玉带林中挂,金簪雪里埋。
可嘆停機德,堪憐詠絮才。
玉帶林中掛,金簪雪裏埋。
分享
译文
薛宝钗具有停机劝夫的美德,令人赞叹;林黛玉才华出众,令人爱惜。 黛玉如同高高挂在林中的玉带,教宝玉空费心思挂肚肠;薛宝钗如同深埋在雪中的金簪,独守空闺处境冷清。薛寶釵具有停機勸夫的美德,令人讚歎;林黛玉才華出衆,令人愛惜。 黛玉如同高高掛在林中的玉帶,教寶玉空費心思掛肚腸;薛寶釵如同深埋在雪中的金簪,獨守空閨處境冷清。
注释
“可叹”句:可叹,值得赞叹。停机德,即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。典出《后汉书·乐羊子妻传》。乐羊子出门求学,学了一年回家,妻子问他为何学业未成就回来了,他说因为想家。当时妻子正在织布,立刻拿了一把刀来要砍断织丝。她对丈夫说:这个织物生自蚕茧,在织布机上织成绢匹,一根丝、一根丝积累至一寸绢,一寸绢、一寸绢积累至成丈成匹绢。现在若是砍断织丝,就是半途而废,放弃成功。你出门求学,学问是一点一滴积累起来的,一天不学就是损失,只有持之以恒,才能成就学业、成就美德;若是半途而废,这与砍断织丝有什么不同呀?乐羊子被妻子的一番话感动,复又出门求学去了,七年没有回家,直至学成归来。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。 “堪怜”句:堪怜,值得爱惜。怜,怜惜,爱护。咏絮才,喻指女子的诗文才气。《晋书·王凝之妻谢氏传》:东晋宰相谢安的侄女谢道韫,诗人,聪颖有才辩。有次家人在一起,正好下起了大雪。谢安问:“何所拟也?”侄子谢朗说:“撒盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”谢安对她大加赞赏。后因称女子的诗文才气为“咏絮才”。这里指林黛玉具有这样的诗文才气。 “玉带”句:玉带林,暗示林黛玉(倒过来读)。 “金簪”句:金簪雪,暗示薛宝钗。“金簪”与“宝钗”同义。“可嘆”句:可嘆,值得讚歎。停機德,即“斷織”之德,喻指妻子勸勉丈夫勤奮好學、不要半途而廢的德性。典出《後漢書·樂羊子妻傳》。樂羊子出門求學,學了一年回家,妻子問他爲何學業未成就回來了,他說因爲想家。當時妻子正在織布,立刻拿了一把刀來要砍斷織絲。她對丈夫說:這個織物生自蠶繭,在織布機上織成絹匹,一根絲、一根絲積累至一寸絹,一寸絹、一寸絹積累至成丈成匹絹。現在若是砍斷織絲,就是半途而廢,放棄成功。你出門求學,學問是一點一滴積累起來的,一天不學就是損失,只有持之以恆,才能成就學業、成就美德;若是半途而廢,這與砍斷織絲有什麼不同呀?樂羊子被妻子的一番話感動,復又出門求學去了,七年沒有回家,直至學成歸來。這裏讚歎薛寶釵具有這樣的德性。 “堪憐”句:堪憐,值得愛惜。憐,憐惜,愛護。詠絮才,喻指女子的詩文才氣。《晉書·王凝之妻謝氏傳》:東晉宰相謝安的侄女謝道韞,詩人,聰穎有才辯。有次家人在一起,正好下起了大雪。謝安問:“何所擬也?”侄子謝朗說:“撒鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”謝安對她大加讚賞。後因稱女子的詩文才氣爲“詠絮才”。這裏指林黛玉具有這樣的詩文才氣。 “玉帶”句:玉帶林,暗示林黛玉(倒過來讀)。 “金簪”句:金簪雪,暗示薛寶釵。“金簪”與“寶釵”同義。
正在生成译文、注释或赏析…