交趾怀古 交趾懷古

jiāo zhǐ huái gǔ

曹雪芹 曹雪芹

cáo xuě qín · qīng

标签: 地名地名怀古懷古诗词詩詞

tóngzhùjīnyōngzhèngāngshēngchuánhǎiwàiróngqiāng

yuánshìgōngláotiěfánshuōzifáng

铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。

马援自是功劳大,铁笛无烦说子房。

銅鑄金鏞振紀綱,聲傳海外播戎羌。

馬援自是功勞大,鐵笛無煩說子房。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

铜铸金锈振纪纲,声传海外播戎羌。马援从这功劳大,铁筒不必说张良。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考銅鑄金鏽振紀綱,聲傳海外播戎羌。馬援從這功勞大,鐵筒不必說張良。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 薛宝琴对自己幼年经历的夸耀和这些怀古诗的总的情调比较低沉是一致的,都曲折地反映出她原先的家庭已经每况愈下了,否则她不会前来投靠贾府。不过,她眼前所过的总还是贵族小姐的奢华生活,她真正悲哀的日子将随着四大家族的没落而到来,那时候她还会再一次走得远远的,而且将以十分感伤的心情来回忆大观园的生活。 这首《怀古绝句·交趾怀古》在小说中的寓意实际上是说贾元春的。头四个字,《红楼梦》脂砚斋版本一律作“铜铸金镛”,这肯定是原文。后人为切合“交趾”、“ 马援 ”,改成“铜柱金城”,这样改,以史实说是改对了,从寓意说是改错了,因为作者用“金镛”是为了隐指宫闱。汉代 张衡 《东京赋》中有“宫悬金镛”的句子;南朝齐武帝则置金钟于景阳宫,令宫人闻钟声而起来梳妆。要宫妃黎明即起,就是为了“振纪纲”。总之,首句与贾元春“册子”中所说的“榴花开处照宫闱”用意相同。“声传海外”句与她所作灯谜中说爆竹如雷,震得人恐妖魔惧一样,都比喻贾元春进封贵妃时的煊赫声势。马援正受皇帝的恩遇而忽然病死于远征途中,这也可以说是“喜荣华正好,恨无常又到”,“望家乡,路远山高”。但由于贾元春之死详情莫知,诗末句的隐义也就难以索解了。 《怀古绝句》不是真正的咏史诗,也不是纯粹为了发思古之幽情而制的春灯谜。它对历史人物、事件的某些鉴赏,并不一定代表作者或小说人物的历史观。作者:佚名 薛寶琴對自己幼年經歷的誇耀和這些懷古詩的總的情調比較低沉是一致的,都曲折地反映出她原先的家庭已經每況愈下了,否則她不會前來投靠賈府。不過,她眼前所過的總還是貴族小姐的奢華生活,她真正悲哀的日子將隨着四大家族的沒落而到來,那時候她還會再一次走得遠遠的,而且將以十分感傷的心情來回憶大觀園的生活。 這首《懷古絕句·交趾懷古》在小說中的寓意實際上是說賈元春的。頭四個字,《紅樓夢》脂硯齋版本一律作“銅鑄金鏞”,這肯定是原文。後人爲切合“交趾”、“ 馬援 ”,改成“銅柱金城”,這樣改,以史實說是改對了,從寓意說是改錯了,因爲作者用“金鏞”是爲了隱指宮闈。漢代 張衡 《東京賦》中有“宮懸金鏞”的句子;南朝齊武帝則置金鐘於景陽宮,令宮人聞鐘聲而起來梳妝。要宮妃黎明即起,就是爲了“振紀綱”。總之,首句與賈元春“冊子”中所說的“榴花開處照宮闈”用意相同。“聲傳海外”句與她所作燈謎中說爆竹如雷,震得人恐妖魔懼一樣,都比喻賈元春進封貴妃時的煊赫聲勢。馬援正受皇帝的恩遇而忽然病死於遠征途中,這也可以說是“喜榮華正好,恨無常又到”,“望家鄉,路遠山高”。但由於賈元春之死詳情莫知,詩末句的隱義也就難以索解了。 《懷古絕句》不是真正的詠史詩,也不是純粹爲了發思古之幽情而制的春燈謎。它對歷史人物、事件的某些鑑賞,並不一定代表作者或小說人物的歷史觀。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表