卜算子 其四 卜算子 其四

bo suàn zi qí sì

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

qiányuèyuánshíyuèxiàxiāngxiéshǒu

jīntiānbiānyuèyòuyuánqīngzhòu

fēngyuèhúnjiù

shuǐguǎnkōnghuíshǒu

míngguīláishìwèncéngjiěliàngfǒu

前度月圆时,月下相携手。

今夜天边月又圆,夜色如清昼。

风月浑依旧。

水馆空回首。

明夜归来试问伊,曾解思量否。

前度月圓時,月下相攜手。

今夜天邊月又圓,夜色如清晝。

風月渾依舊。

水館空回首。

明夜歸來試問伊,曾解思量否。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

前度月圆时,月光下相互携手。今夜天边月亮又圆,夜色如清白天。风月浑依旧。水馆空回首。明天夜里回来试着问他,曾解思考吗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前度月圓時,月光下相互攜手。今夜天邊月亮又圓,夜色如清白天。風月渾依舊。水館空回首。明天夜裏回來試着問他,曾解思考嗎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

前度月圆时,月光下相互携手。今夜天边月亮又圆,夜色如清白天。风月浑依旧。水馆空回首。明天夜里回来试着问他,曾解思考吗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前度月圓時,月光下相互攜手。今夜天邊月亮又圓,夜色如清白天。風月渾依舊。水館空回首。明天夜裏回來試着問他,曾解思考嗎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表