摊破诉衷情(和) 攤破訴衷情(和)

tān pò sù zhōng qíng hé

蔡楠 蔡楠

cài nán · sòng

标签: 诗词詩詞

lángànshíèrràocénglóu

zhūliánjuǎnqiū

dāngniánzūnjiǔchíliú

shígōngwéibáiōu

cáiyòuchéngchóu

qíngzhōngbèiliú

mǎishāntóngyǐnkěnlái

yáoliánxiàodiǎntóu

栏干十二绕层楼。

珠帘卷素秋。

当年尊酒屡迟留。

识公惟白鸥。

才得趣,又成愁。

情钟我辈流。

买山同隐肯来不。

遥怜笑点头。

欄干十二繞層樓。

珠簾卷素秋。

當年尊酒屢遲留。

識公惟白鷗。

才得趣,又成愁。

情鍾我輩流。

買山同隱肯來不。

遙憐笑點頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

栏杆十二绕层楼。珠帘卷素秋。当年尊酒多次拖延。认识你是白鸥。才能得到乐趣,又成愁。情钟我们流。买山一同隐居不肯前来。遥怜笑着点头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考欄杆十二繞層樓。珠簾卷素秋。當年尊酒多次拖延。認識你是白鷗。才能得到樂趣,又成愁。情鍾我們流。買山一同隱居不肯前來。遙憐笑着點頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

栏干:围绕楼台的栏杆;层楼:高楼;珠帘:用珍珠装饰的窗帘;素秋:清冷的秋天;尊酒:酒杯;迟留:拖延时间;识公:认识的人;白鸥:白色的鸥鸟;趣:乐趣;情钟:情感专注;辈流:同辈的人;买山同隐:购买山林一同隐居;遥怜:远远地怜爱;笑点头:微笑点头表示同意。欄干:圍繞樓臺的欄杆;層樓:高樓;珠簾:用珍珠裝飾的窗簾;素秋:清冷的秋天;尊酒:酒杯;遲留:拖延時間;識公:認識的人;白鷗:白色的鷗鳥;趣:樂趣;情鍾:情感專注;輩流:同輩的人;買山同隱:購買山林一同隱居;遙憐:遠遠地憐愛;笑點頭:微笑點頭表示同意。

赏析

栏杆十二绕层楼。珠帘卷素秋。当年尊酒多次拖延。认识你是白鸥。才能得到乐趣,又成愁。情钟我们流。买山一同隐居不肯前来。遥怜笑着点头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考欄杆十二繞層樓。珠簾卷素秋。當年尊酒多次拖延。認識你是白鷗。才能得到樂趣,又成愁。情鍾我們流。買山一同隱居不肯前來。遙憐笑着點頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表