拟行路难 擬行路難

nǐ xíng lù nán

鲍照 南北朝 鮑照 南北朝

bào zhào · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

luòyángmínggōngzhùwèijīnshānqiānzhuówànlòushàngqínxiéshǒuxiān

chéngjūnqīngzhīhuānlièzhìwéimíngzhúqián

wàilónglínzhīdāncǎinèihánshèfēnzhīyān

jīnjūnxīncháoduìzhǎngtànzhōngbǎinián

洛阳名工铸为金博山,千斫复万镂,上刻秦女携手仙。

承君清夜之欢娱,列置帏里明烛前。

外发龙鳞之丹彩,内含麝芬之紫烟。

如今君心一朝异,对此长叹终百年。

洛陽名工鑄爲金博山,千斫復萬鏤,上刻秦女攜手仙。

承君清夜之歡娛,列置幃裏明燭前。

外發龍鱗之丹彩,內含麝芬之紫煙。

如今君心一朝異,對此長嘆終百年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

洛阳著名的工匠铸造金博山,千砍又万雕刻,上面刻着秦国的女子携手仙。承你深夜的欢乐,设置帷帐里照亮前。外发龙鳞的红色彩,含有麝香芳香的紫色烟雾。如今你心一下子不同,回答这一辈子长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽著名的工匠鑄造金博山,千砍又萬雕刻,上面刻着秦國的女子攜手仙。承你深夜的歡樂,設置帷帳裏照亮前。外發龍鱗的紅色彩,含有麝香芳香的紫色煙霧。如今你心一下子不同,回答這一輩子長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

洛阳著名的工匠铸造金博山,千砍又万雕刻,上面刻着秦国的女子携手仙。承你深夜的欢乐,设置帷帐里照亮前。外发龙鳞的红色彩,含有麝香芳香的紫色烟雾。如今你心一下子不同,回答这一辈子长叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽著名的工匠鑄造金博山,千砍又萬雕刻,上面刻着秦國的女子攜手仙。承你深夜的歡樂,設置帷帳裏照亮前。外發龍鱗的紅色彩,含有麝香芳香的紫色煙霧。如今你心一下子不同,回答這一輩子長嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表