门有车马客行 門有車馬客行

mén yǒu chē mǎ kè xíng

鲍照 南北朝 鮑照 南北朝

bào zhào · nán běi cháo

标签: 友人友人惜别惜別诗词詩詞

ményǒuchēwènjūnxiāngshì

jiéwǎngxiāngxùnguǒjiùlín

shēngzhōngqíngqiànqiànzēngxià

yǒubēilùnjīnxīn

qīngchénxiāng访fǎngwèinéng

huānjìngxúntándiàozhōngzhǐ

duānjìngwèijiūchàngfēnshǐ

qiánbēishàngwèihòufāng

shēngyíngkǒutányánzàiěr

shǒuchuánxīnyuàněrxíng

门有车马客,问君何乡士。

捷步往相讯,果得旧邻里。

凄凄声中情,慊慊增下俚。

语昔有故悲,论今无新喜。

清晨相访慰,日暮不能已。

欢戚竞寻叙,谈调何终止。

辞端竟未究,忽唱分途始。

前悲尚未弭,后戚方复起。

嘶声盈我口,谈言在我耳。

“手迹可传心,愿尔笃行李。

門有車馬客,問君何鄉士。

捷步往相訊,果得舊鄰里。

悽悽聲中情,慊慊增下俚。

語昔有故悲,論今無新喜。

清晨相訪慰,日暮不能已。

歡戚競尋敘,談調何終止。

辭端竟未究,忽唱分途始。

前悲尚未弭,後戚方復起。

嘶聲盈我口,談言在我耳。

“手跡可傳心,願爾篤行李。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

门前有车马来,问我是哪里人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。我们之间总有说不完的话题。但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。”門前有車馬來,問我是哪裏人。我快步趕上去訪問,果然找到了自己的舊鄉鄰。聽到家鄉的聲音心中悲悽,因此講話中也增加了不少家鄉的話。清晨的時候出去相訪老鄉,到日暮降臨還遲遲不肯回來。同憶往事,過去的歡樂和悲苦都一一敘述。我們之間總有說不完的話題。但人生終需一別,我們畢竟要中途分別。剛纔的悲苦回憶還沒有停止,又新添許多憂愁。在分別時,我不禁悽楚哽咽,對舊友說着一些分別保重的話:“記得以後常常寫信過來,來表達你的心情,願你前方行路好好保重。”

注释

①捷步:快步。 ②讯:访问。 ③慊慊:凄苦忧愁的样子。 ④下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。这里意为听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话也增加了不少家乡的土话。 ⑤弭:停止。 ⑥嘶:凄楚哽咽。 ⑦手迹:指写信。 ⑧笃行李:指行路时保重。①捷步:快步。 ②訊:訪問。 ③慊慊:悽苦憂愁的樣子。 ④下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。這裏意爲聽到家鄉的聲音心中悲悽,因此講話也增加了不少家鄉的土話。 ⑤弭:停止。 ⑥嘶:悽楚哽咽。 ⑦手跡:指寫信。 ⑧篤行李:指行路時保重。

赏析

门前有车马经过,问我是哪里人。捷步去探问我,果然找到了自己的旧乡邻。凄凄声中感情,因此讲话中也增加了不少家乡的话。对过去有所以悲伤,说到现在的喜好也没有什么改变。清晨来访安慰,到日暮降临还迟迟不肯回来。欢乐和竞争不久叙述,都一一叙述。我们之间总有说不完的话题。辞端竟然还没完,我们毕竟要中途分别。前悲伤还没有停止,又新添许多忧愁。嘶哑声盈我口,谈话在我了。“笔迹可以传心,愿你前方行路好好保重。” * 此部分翻译来自AI,仅供参考門前有車馬經過,問我是哪裏人。捷步去探問我,果然找到了自己的舊鄉鄰。悽悽聲中感情,因此講話中也增加了不少家鄉的話。對過去有所以悲傷,說到現在的喜好也沒有什麼改變。清晨來訪安慰,到日暮降臨還遲遲不肯回來。歡樂和競爭不久敘述,都一一敘述。我們之間總有說不完的話題。辭端竟然還沒完,我們畢竟要中途分別。前悲傷還沒有停止,又新添許多憂愁。嘶啞聲盈我口,談話在我了。“筆跡可以傳心,願你前方行路好好保重。” * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表