射虎行赠张生 射虎行贈張生

shè hǔ xíng zèng zhāng shēng

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

shēncūnluòhánzhōngyǒushíshùhuáng

bǎotūnzhìgǒuwèizuìshíshīxíngjīngxiāng

cāngránlǎowēngbǎiyǒngjuézhāngqiángjīn

qiánbànchéngshǐhuángránbáiéjiān

qǐnshíròuzhēngshǎngkuàixuéziliú

shānzhōngměngjīnrénjiānshuíchú

lǎowēngxiānpáoxiāojiǎoér

深村落日啼寒乌,中有十数黄於菟。

饱吞猘狗未足醉,时失行客惊相呼。

苍髯老翁百夫勇,蹶张强弩金仆姑。

潜机夜半发乘矢,黄髯白额歼其渠。

寝皮食肉争赏快,入穴取子无留余。

呜呼山中猛虎今已无,人间苛虎谁驱除。

老翁负弩先辟易,此虎咆哮角而翼。

深村落日啼寒烏,中有十數黃於菟。

飽吞猘狗未足醉,時失行客驚相呼。

蒼髯老翁百夫勇,蹶張強弩金僕姑。

潛機夜半發乘矢,黃髯白額殲其渠。

寢皮食肉爭賞快,入穴取子無留餘。

嗚呼山中猛虎今已無,人間苛虎誰驅除。

老翁負弩先辟易,此虎咆哮角而翼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

深村落天啼寒乌,中间有十几个黄於菟。饱吞狂犬狗不够了,当时失去行客吃惊地互相呼。苍髯老翁百夫之勇,蹶张强弩金仆姑。潜机半夜发了四箭,黄胡子白额歼灭他们的首领。睡皮吃肉争夺奖赏节,进入洞穴取你没有留我。唉山中猛虎现在已经没有,人间苛刻虎谁驱除。老翁背负弩先躲避,这老虎咆哮角而翼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深村落天啼寒烏,中間有十幾個黃於菟。飽吞狂犬狗不夠了,當時失去行客喫驚地互相呼。蒼髯老翁百夫之勇,蹶張強弩金僕姑。潛機半夜發了四箭,黃鬍子白額殲滅他們的首領。睡皮喫肉爭奪獎賞節,進入洞穴取你沒有留我。唉山中猛虎現在已經沒有,人間苛刻虎誰驅除。老翁揹負弩先躲避,這老虎咆哮角而翼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

深村落天啼寒乌,中间有十几个黄於菟。饱吞狂犬狗不够了,当时失去行客吃惊地互相呼。苍髯老翁百夫之勇,蹶张强弩金仆姑。潜机半夜发了四箭,黄胡子白额歼灭他们的首领。睡皮吃肉争夺奖赏节,进入洞穴取你没有留我。唉山中猛虎现在已经没有,人间苛刻虎谁驱除。老翁背负弩先躲避,这老虎咆哮角而翼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深村落天啼寒烏,中間有十幾個黃於菟。飽吞狂犬狗不夠了,當時失去行客喫驚地互相呼。蒼髯老翁百夫之勇,蹶張強弩金僕姑。潛機半夜發了四箭,黃鬍子白額殲滅他們的首領。睡皮喫肉爭奪獎賞節,進入洞穴取你沒有留我。唉山中猛虎現在已經沒有,人間苛刻虎誰驅除。老翁揹負弩先躲避,這老虎咆哮角而翼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表