出东门 出東門

chū dōng mén

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

chēchūdōngménchàngwàngdōngméndào

zhélánzèngsuǒsuǒzèngfēisuǒhǎo

qiānzhànghóngxiāngmèixiǎnghǎo

zhōngránshīsuǒxìngkěnzhì怀huáibào

qiūfēnggāoxuángǎo

xiélánzhǒngyōupèicónglǎo

驱车出东门,怅望东门道。

折兰赠所思,所赠非所好。

岂无千丈红,相媚一饷好。

终然失所性,不肯寘怀抱。

秋风日以高,玄发日以缟。

携兰种幽谷,佩服从吾老。

驅車出東門,悵望東門道。

折蘭贈所思,所贈非所好。

豈無千丈紅,相媚一餉好。

終然失所性,不肯寘懷抱。

秋風日以高,玄發日以縞。

攜蘭種幽谷,佩服從吾老。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

驱车从东门,客人问要什么的。送给我天鹅羽毛,举我们栗树枝。不要对一个羽毛轻,横飞翔以相期。不要惊讶一个木微,我害怕起自己拿着。一任感客意,拜了两拜领客人告辞。什么报答知己,奉的千年龟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車從東門,客人問要什麼的。送給我天鵝羽毛,舉我們慄樹枝。不要對一個羽毛輕,橫飛翔以相期。不要驚訝一個木微,我害怕起自己拿着。一任感客意,拜了兩拜領客人告辭。什麼報答知己,奉的千年龜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

驱车从东门,客人问要什么的。送给我天鹅羽毛,举我们栗树枝。不要对一个羽毛轻,横飞翔以相期。不要惊讶一个木微,我害怕起自己拿着。一任感客意,拜了两拜领客人告辞。什么报答知己,奉的千年龟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驅車從東門,客人問要什麼的。送給我天鵝羽毛,舉我們慄樹枝。不要對一個羽毛輕,橫飛翔以相期。不要驚訝一個木微,我害怕起自己拿着。一任感客意,拜了兩拜領客人告辭。什麼報答知己,奉的千年龜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表