郊原晚望怀李秘书 郊原晚望懷李祕書

jiāo yuán wǎn wàng huái lǐ mì shū

左偃 左偃

zuǒ yǎn · táng

标签: 诗词詩詞

guīniǎopínghányúnzàiyuǎncūn

lìngwàngjiǔjiànwángsūn

归鸟入平野,寒云在远村。

徒令睇望久,不复见王孙。

歸鳥入平野,寒雲在遠村。

徒令睇望久,不復見王孫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

归鸟进入平原,冷云在遥远村庄。徒令斜视长期,再也不见了王孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歸鳥進入平原,冷雲在遙遠村莊。徒令斜視長期,再也不見了王孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

归鸟:归巢的鸟儿。平野:平坦的田野。寒云:寒冷的云朵。远村:远处的村庄。王孙:古代对贵族后代的尊称,此处指李秘书。睇望:远望。此诗表达了诗人对李秘书的思念之情。歸鳥:歸巢的鳥兒。平野:平坦的田野。寒雲:寒冷的雲朵。遠村:遠處的村莊。王孫:古代對貴族後代的尊稱,此處指李祕書。睇望:遠望。此詩表達了詩人對李祕書的思念之情。

赏析

归鸟进入平原,冷云在遥远村庄。徒令斜视长期,再也不见了王孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歸鳥進入平原,冷雲在遙遠村莊。徒令斜視長期,再也不見了王孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表