对雨 對雨

duì yǔ

邹浩 宋代 鄒浩 宋代

zōu hào · sòng dài

标签: 诗词詩詞

wèiróngyànháixiéqiūshìchūntián

rénjiānyīnfēngguānghǎochūcóngláihánshítiān

不为泥融俟燕还,自携秋事入春田。

人间因得风光好,洗出从来寒食天。

不爲泥融俟燕還,自攜秋事入春田。

人間因得風光好,洗出從來寒食天。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

不是为了等待燕子归来而等待泥土融化,我自带秋天的景象进入春天的田野。人间因此得到了美好的风光,洗净了从前的寒食节天气。不是爲了等待燕子歸來而等待泥土融化,我自帶秋天的景象進入春天的田野。人間因此得到了美好的風光,洗淨了從前的寒食節天氣。

注释

俟:等待;泥融:泥土融化;秋事:秋天的景象;春田:春天的田野;寒食天:寒食节时的天气。俟:等待;泥融:泥土融化;秋事:秋天的景象;春田:春天的田野;寒食天:寒食節時的天氣。

赏析

此诗以独特的视角描绘了雨后田野的景象,表达了诗人对自然美景的赞美之情。诗人不以燕子归来为等待的理由,而是享受雨后春田的清新,体现了诗人超然物外的情怀。此詩以獨特的視角描繪了雨後田野的景象,表達了詩人對自然美景的讚美之情。詩人不以燕子歸來爲等待的理由,而是享受雨後春田的清新,體現了詩人超然物外的情懷。

← 返回诗文列表