斗米滩 鬥米灘

dòu mǐ tān

邹浩 宋代 鄒浩 宋代

zōu hào · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhōufàndōuláidòuliángtānqiánchīlebèicānghuáng

zuòshāntóushíshìxíngguīxiāng

粥饭都来一斗粮,滩前吃了倍苍黄。

把如立作山头石,何似急行归故乡。

粥飯都來一斗糧,灘前喫了倍蒼黃。

把如立作山頭石,何似急行歸故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

粥饭都来一斗粮,滩前吃了更觉苦黄。把如立作山头石,何似急行归故乡。粥飯都來一斗糧,灘前喫了更覺苦黃。把如立作山頭石,何似急行歸故鄉。

注释

斗米滩:地名,在今四川省。粥饭:指食物。苍黄:苦黄,形容食物难吃。把:持,拿。立:站立。山头石:指山上的石头。急行:急忙行走。故乡:家乡。鬥米灘:地名,在今四川省。粥飯:指食物。蒼黃:苦黃,形容食物難喫。把:持,拿。立:站立。山頭石:指山上的石頭。急行:急忙行走。故鄉:家鄉。

赏析

此诗以斗米滩为背景,抒发了诗人对生活艰辛的感慨。通过对粥饭和滩前景象的描绘,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中‘把如立作山头石,何似急行归故乡’两句,以对比手法,强化了诗人对家乡的渴望和怀念。此詩以鬥米灘爲背景,抒發了詩人對生活艱辛的感慨。通過對粥飯和灘前景象的描繪,表達了詩人對故鄉的思念之情。詩中‘把如立作山頭石,何似急行歸故鄉’兩句,以對比手法,強化了詩人對家鄉的渴望和懷念。

← 返回诗文列表