小诗奉送择之仁友赴漕台之招后篇喜赵公之得士而不敢致私怨焉然别怀黯然不能成章亦足以见区区也二首 其一 小詩奉送擇之仁友赴漕臺之招後篇喜趙公之得士而不敢致私怨焉然別懷黯然不能成章亦足以見區區也二首 其一

xiǎo shī fèng sòng zé zhī rén yǒu fù cáo tái zhī zhāo hòu piān xǐ zhào gōng zhī dé shì ér bù gǎn zhì sī yuàn yān rán bié huái àn rán bù néng chéng zhāng yì zú yǐ jiàn qū qū yě èr shǒu qí yī

朱熹 宋代 朱熹 宋代

zhū xī · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhīzilùnjiāojiǔshēnzhōngliǎngzhī

xiéfāngyǒulàisuǒchéngbēi

shèngchùyīngshùshūláikěnjiàn

línfēnchóuchànggòngxīn

之子论交久,深衷两自知。

提携方有頼,离索遽成悲。

圣处应无数,书来肯见私。

临分莫惆怅,努力共心期。

之子論交久,深衷兩自知。

提攜方有頼,離索遽成悲。

聖處應無數,書來肯見私。

臨分莫惆悵,努力共心期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我们交情长久,内心深处的情感彼此都明白。相互扶持正要有所依靠,却突然分离让人感到悲伤。圣贤之处应当无穷无尽,你写信来是否会对我有所私心。分别之时不要惆怅,努力实现我们的共同愿望。我們交情長久,內心深處的情感彼此都明白。相互扶持正要有所依靠,卻突然分離讓人感到悲傷。聖賢之處應當無窮無盡,你寫信來是否會對我有所私心。分別之時不要惆悵,努力實現我們的共同願望。

注释

①之子:指那位交情长久的朋友。②论交久:交情长久。③深衷:内心深处的情感。④提携:扶持。⑤离索:分离。⑥圣处:圣贤之处。⑦肯:愿意。⑧惆怅:悲伤。①之子:指那位交情長久的朋友。②論交久:交情長久。③深衷:內心深處的情感。④提攜:扶持。⑤離索:分離。⑥聖處:聖賢之處。⑦肯:願意。⑧惆悵:悲傷。

赏析

这首诗表达了诗人与朋友之间深厚的情谊,尽管面临离别,但诗人仍鼓励朋友不要悲伤,共同努力实现共同的愿望。诗中充满了对友情的珍视和对未来的希望。這首詩表達了詩人與朋友之間深厚的情誼,儘管面臨離別,但詩人仍鼓勵朋友不要悲傷,共同努力實現共同的願望。詩中充滿了對友情的珍視和對未來的希望。

← 返回诗文列表