五禽言和王仲衡尚书 其四 五禽言和王仲衡尚書 其四
脱袴,脱袴,桑叶阴阴墙下路。
回头忽忆舍中妻,去年已逐它人去。
旧袴脱了却不辞,新袴知教阿谁做。
脫袴,脫袴,桑葉陰陰牆下路。
回頭忽憶舍中妻,去年已逐它人去。
舊袴脫了卻不辭,新袴知教阿誰做。
分享
译文
脱下裤子,脱下裤子,桑树阴浓,墙下的小路。回过头忽然想起家中的妻子,去年她已经跟别人走了。旧裤子脱下却不言语,新裤子知道该找谁来做。脫下褲子,脫下褲子,桑樹陰濃,牆下的小路。回過頭忽然想起家中的妻子,去年她已經跟別人走了。舊褲子脫下卻不言語,新褲子知道該找誰來做。
注释
脱袴:脱下裤子。桑叶阴阴:桑树叶子浓密成阴。逐:跟随,这里指离开。教:让,使。脫袴:脫下褲子。桑葉陰陰:桑樹葉子濃密成陰。逐:跟隨,這裏指離開。教:讓,使。
赏析
这首诗通过一个简单的动作“脱袴”引发诗人对妻子的思念,情感真挚而深沉。诗中运用了对比手法,旧袴与新袴的对比,旧情与新情的对比,表达了诗人对失去爱情的无奈和伤感。這首詩通過一個簡單的動作“脫袴”引發詩人對妻子的思念,情感真摯而深沉。詩中運用了對比手法,舊袴與新袴的對比,舊情與新情的對比,表達了詩人對失去愛情的無奈和傷感。