拟古诗(六首·永乐五年) 擬古詩(六首·永樂五年)

nǐ gǔ shī liù shǒu yǒng lè wǔ nián

朱高煦 朱高煦

zhū gāo xù · míng

标签: 诗词詩詞

rénzhíhūngōngsǎo

qínhànshǐnáozhèngguóběngǎo

tángchūrènyóuqīnggāoguìzàitiānbǎo

lúnxuānjiānshényóudiāndào

ménshēngtiānzizūnzhòngyuánlǎo

shèsuìqúnyānbǎo

quánzhōngkān忿fènjiānyǔncǎocǎo

jiēzāitàizōngjiāhuàiwángdào

hòushìjiànzhīhuànfángzǎo

自古寺人职,司阍供洒扫。

秦汉始挠政,国本亦枯槁。

唐初任犹轻,高贵在天宝。

沦胥宣懿间,神器由颠倒。

门生诋天子,尊重压元老。

社稷遂已墟,群阉那自保。

全忠不堪忿,歼殒何草草。

嗟哉太宗业,家奴坏王道。

后世宜鉴之,虑患防须早。

自古寺人職,司閽供灑掃。

秦漢始撓政,國本亦枯槁。

唐初任猶輕,高貴在天寶。

淪胥宣懿間,神器由顛倒。

門生詆天子,尊重壓元老。

社稷遂已墟,羣閹那自保。

全忠不堪忿,殲殞何草草。

嗟哉太宗業,家奴壞王道。

後世宜鑑之,慮患防須早。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

自古以来宦官职,司门供洒扫。秦汉开始扰乱政治,国家的根本也枯萎。唐朝初年任还轻,高贵在天宝。沦丧宣懿之间,神器由颠倒。诋毁天子门生,尊重压元老。国家就已经废墟,群间那保护自己。朱全忠不堪气愤,歼杀什么草草。啊太宗业,家奴毁坏王道。后世应当借鉴的,考虑灾难防范要早。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自古以來宦官職,司門供灑掃。秦漢開始擾亂政治,國家的根本也枯萎。唐朝初年任還輕,高貴在天寶。淪喪宣懿之間,神器由顛倒。詆譭天子門生,尊重壓元老。國家就已經廢墟,羣間那保護自己。朱全忠不堪氣憤,殲殺什麼草草。啊太宗業,家奴毀壞王道。後世應當借鑑的,考慮災難防範要早。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

自古以来宦官职,司门供洒扫。秦汉开始扰乱政治,国家的根本也枯萎。唐朝初年任还轻,高贵在天宝。沦丧宣懿之间,神器由颠倒。诋毁天子门生,尊重压元老。国家就已经废墟,群间那保护自己。朱全忠不堪气愤,歼杀什么草草。啊太宗业,家奴毁坏王道。后世应当借鉴的,考虑灾难防范要早。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自古以來宦官職,司門供灑掃。秦漢開始擾亂政治,國家的根本也枯萎。唐朝初年任還輕,高貴在天寶。淪喪宣懿之間,神器由顛倒。詆譭天子門生,尊重壓元老。國家就已經廢墟,羣間那保護自己。朱全忠不堪氣憤,殲殺什麼草草。啊太宗業,家奴毀壞王道。後世應當借鑑的,考慮災難防範要早。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表