春日秦国怀古 春日秦國懷古

chūn rì qín guó huái gǔ

周朴 周樸

zhōu pǔ · táng

标签: 伤怀傷懷怀古懷古春天春天诗词詩詞

huāngjiāowàngxiāohúnjīngshuǐyíngbàngyuǎncūn

niúfàngduōchūncǎojǐnyuántiángēngbēicún

yúnxuěcāngshānwǎnyānbàncányáng绿shùhūn

shùhuángshāxíngkānhuíshǒuqínyuán

荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。

牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。

云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。

数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。

荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。

牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。

雲和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。

數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春日里遥望荒郊,看着泾水曲折地流去,环绕着远处的村落,无限愁绪从胸中升起。 众多的牛马放牧,导致原上春草殆尽。耕破了田地,发现了古碑,证实了这里就是秦国故地。 积雪茫茫的山峦,在黄昏中变得更加苍茫;夕阳伴着云烟,让树林变得更加昏暗。 行走好几里路,还都是茫茫黄沙。太荒凉了,想想这秦地当年的繁盛,的确让人不堪回首。春日裏遙望荒郊,看着涇水曲折地流去,環繞着遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。 衆多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發現了古碑,證實了這裏就是秦國故地。 積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴着雲煙,讓樹林變得更加昏暗。 行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。

注释

⑴消魂:这里形容极其哀愁。 ⑵泾水:渭水支流,在今陕西省中部,古属秦国。萦纡:旋绕曲折。 ⑶原:同“塬”,黄土高原地区因冲刷形成的高地,四边陡,顶上平。 ⑷残阳:夕阳。⑴消魂:這裏形容極其哀愁。 ⑵涇水:渭水支流,在今陝西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。 ⑶原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。 ⑷殘陽:夕陽。

赏析

春日里遥望荒郊,无限愁绪从胸中升起,看着泾水曲折地流去,环绕着远处的村落。牛马放多春草尽,耕破了田地,发现了古碑,证实了这里就是秦国故地。云和积雪苍山晚,夕阳伴着云烟,让树林变得更加昏暗。几里黄沙行客路,想想这秦地当年的繁盛,的确让人不堪回首。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春日裏遙望荒郊,無限愁緒從胸中升起,看着涇水曲折地流去,環繞着遠處的村落。牛馬放多春草盡,耕破了田地,發現了古碑,證實了這裏就是秦國故地。雲和積雪蒼山晚,夕陽伴着雲煙,讓樹林變得更加昏暗。幾里黃沙行客路,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表