光宗皇帝挽诗二首 其二 光宗皇帝輓詩二首 其二

guāng zōng huáng dì wǎn shī èr shǒu qí èr

周必大 宋代 周必大 宋代

zhōu bì dà · sòng dài

标签: 诗词詩詞

rénàizhōuhuáxiàyīngcōngguànjīn

zhīrénzhàochēngtiānlín

xián退tuìqīnchuánziyōuláojiùsǔnxīn

jǐngguāngzhāobǎishìmèimán西chén

仁爱周华夏,英聪贯古今。

知人符日照,裕物称天临。

闲退亲传子,忧劳旧损心。

景光昭百世,昧谷谩西沉。

仁愛周華夏,英聰貫古今。

知人符日照,裕物稱天臨。

閒退親傳子,憂勞舊損心。

景光昭百世,昧谷謾西沉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

仁爱遍及整个华夏,英明聪慧贯穿古今。识别人才如日照般明智,恩泽万物如天临般宽广。闲暇退隐亲自传授儿子,忧虑劳累使旧日之心受损。景光照耀百世,黑暗的峡谷也不如西方的落日沉没。仁愛遍及整個華夏,英明聰慧貫穿古今。識別人才如日照般明智,恩澤萬物如天臨般寬廣。閒暇退隱親自傳授兒子,憂慮勞累使舊日之心受損。景光照耀百世,黑暗的峽谷也不如西方的落日沉沒。

注释

仁爱:仁慈博爱;周:遍及;英聪:聪明;贯:贯穿;符日照:如同日照一般明察秋毫;裕物:恩泽万物;天临:如同天神降临;闲退:退隐;亲传子:亲自传授儿子;忧劳:忧虑劳累;损心:损伤心灵;景光:光辉;昭:照耀;昧谷:黑暗的峡谷;谩:不如;西沉:西方的落日沉没。仁愛:仁慈博愛;周:遍及;英聰:聰明;貫:貫穿;符日照:如同日照一般明察秋毫;裕物:恩澤萬物;天臨:如同天神降臨;閒退:退隱;親傳子:親自傳授兒子;憂勞:憂慮勞累;損心:損傷心靈;景光:光輝;昭:照耀;昧谷:黑暗的峽谷;謾:不如;西沉:西方的落日沉沒。

赏析

这首挽诗表达了对光宗皇帝的深切怀念和对其仁爱、英明的赞美。诗中运用了丰富的意象和比喻,如‘仁爱周华夏’、‘英聪贯古今’,形象地展现了皇帝的仁德和智慧。同时,诗中也流露出对皇帝退隐后仍忧虑国事、身心受损的同情之情。整首诗情感深沉,意境宏大,堪称宋代挽诗中的佳作。這首輓詩表達了對光宗皇帝的深切懷念和對其仁愛、英明的讚美。詩中運用了豐富的意象和比喻,如‘仁愛周華夏’、‘英聰貫古今’,形象地展現了皇帝的仁德和智慧。同時,詩中也流露出對皇帝退隱後仍憂慮國事、身心受損的同情之情。整首詩情感深沉,意境宏大,堪稱宋代輓詩中的佳作。

← 返回诗文列表